ถนัดซ้าย ถนัดขวา
ทีมงานทรูปลูกปัญญา
|
18 ม.ค. 65
 | 11.7K views



คุณเป็นคนถนัดมือซ้าย . หรือมือขวาครับ?”

เป็นคำถามที่เราอาจจะเคยได้ยินมา ช่วงใดช่วงหนึ่งในชีวิตเป็นแน่ๆ

แล้วถ้ามีชาวต่างชาติ มาถามคุณว่า คุณถนัดมือข้างไหน .. เราจะตอบว่ายังไงดีละเนี้ย ?!

หลายๆคน อาจจะบอกแค่ว่า Right handed, left handed ใช่ไหมครับ

แต่จริงๆแล้ว มันมีอีกที่คำง่ายๆ แต่สื่อสารได้อย่างชัดเจน เลยคำนั้นก็คือ

 

Righty = คนที่ถนัดมือขวา Lefty = คนที่ถนัดมือซ้าย

 

เวลาจะบอกก็แค่บอกง่ายๆว่า I’m a lefty (or righty)

 

… แต่ถ้าเราเองนั้น มีความถนัดทั้งสองมือละ ในภาษาอังกฤษจะบอกว่าอย่างไรดี??

 

เอาคำนี้ไปเลย ambidextrous (แอม-ไบ-เด็กซ์-เทรียส)

ซึ่งคำนี้นั้นจะสื่อถึง ความถนัดทั้งมือซ้ายและมือขวา เอาละมาดูตัวอย่างกันสักนิด

“Because Mike was ambidextrous, his team valued him because he could hit with either hand”.

“เพราะว่า Mike มีความถนัดทั้งซ้ายและขวา ทีมของเขาจึงให้ความสำคัญกับเขามาก เพราะเขาสามารถตีลูกได้ทั้ง 2 มือ”

และในความหมายในเชิงอื่น ก็จะสามารถสื่อถึง มีทักษะความสามารถหลายด้าน ได้เช่นกัน

credit : turnPRO English