bacon เบคอน อาหารโปรดของใครหลายๆ คน เมื่ออยู่ในสำนวน bring home the bacon. เป็นสแลงแบบอเมริกันมีความหมายว่า ทำงานหาเงินเพื่อเลี้ยงดูครอบครัว
ex. Now that I’ve got a job, I can finally bring home the bacon.
(ตอนนี้ฉันได้งานทำแล้ว ในที่สุดฉันก็สามารถหาเงินเลี้ยงดูครอบครัวได้แล้ว)
เบนจามิน มาจาก เบนจามิน แฟลงคลิน (Benjamin Franklin) หนึ่งในบิดาผู้สร้างชาติของสหรัฐอเมริกา เขาคือทูตคนสำคัญที่ลงนามในเอกสารทำให้อเมริกาแยกตัวจากการเป็นอาณานิคมของอังกฤษ และเพราะมีภาพของเขาอยู่บนแบงค์ 100 ดอลล่าร์ ชื่อเบนจามินจึงเป็นคำสแลงที่หมายถึง เงิน 100 ดอลล่าร์ นั่นเอง
ex. We've got 2 hours to go. Let's make some more benjamins.
(เรามีเวลาอีก 2 ชั่วโมง มาหาเงิน 100 ดอลลาร์กันเถอะ)
ปกติแล้ว bill หมายถึง ธนบัตร เช่น แบงค์ 1 ดอลลาร์ แบงค์ 5 ดอลล่าร์ นอกจากนี้ชาวอเมริกันยังใช้ bill เป็นคำสแลงในความหมายว่า 100 ดอลล่าร์ด้วย
bread เป็นที่รู้กันว่าหมายถึง ขนมปัง เป็นอาหารประจำวันของชาวตะวันตก เรียกได้ว่าทำงานเพื่อซื้อขนมปัง หรือซื้อขนมปังด้วยเงินจากการทำงาน นี่อาจเป็นเหตุผลที่ทำให้ bread มีความหมายสแลงว่า เงิน
ex. I need some bread to pay for my rent.
(ฉันต้องการเงินเพื่อจ่ายค่าเช่า)
เป็นคำที่ใช้กันทั่วไปตั้งแต่เด็กๆ ไปจนถึงผู้ใหญ่ และได้ยินบ่อยๆ ในภาพยนตร์หรือซีรีย์อเมริกัน
ex. You owe me ten bucks buddy!
(นายเป็นหนี้ฉันอยู่ 10 ดอลล่าร์วะเพื่อน!)
เป็น synonym ของ money และใช้กันอย่างแพร่หลาย แต่เนื่องจาก cash เป็นคำสแลง ดังนั้นไม่แนะนำให้ใช้ในกรณีที่เป็นทางการ นอกจากนี้ยังมีความหมายถึงเงินทั่วๆ ไป สื่อถึงเงินที่พร้อมใช้ในตอนนี้
ex. I paid cash for the car.
(ฉันจ่ายเงินสดสำหรับรถคันนี้)
ex. He has a lot of cash.
(เขามีเงินสดมากมาย)
มาจาก dollars + cash เป็นคำสแลงแบบบริติชที่ใช้มาตั้งแต่ปี 1950
ex. I'm taking you out tonight, as I'm flush with dosh.
(คืนนี้ฉันจะพานายออกไปข้างนอก เพราะฉันมีเงินเพียบเลย)
dough ในความหมายปกติคือ แป้งผสมน้ำ ซึ่งเป็นส่วนประกอบของขนมปังหรือพาย และใช้ในความหมายสแลงว่า เงิน ได้เช่นกับ bread
ex. Lots of dough was spent on that project.
(ใช้เงินจำนวนมากในโปรเจ็คนั้น)
ชาวอเมริกันใช้ green เป็นคำสแลงในความหมายว่า เงิน เนื่องจากธนบัตรของอเมริกาพิมพ์ด้วยสีเขียว
เป็นสแลงแบบบริติชที่ชาวอังกฤษใช้ในความหมายว่า เงินปอนด์
ex. I bought new shoes for fifty quid.
(ฉันซื้อรองเท้าใหม่ในราคา 50 ปอนด์)