โดยปกติ so bad ใช้ในความหมายเชิงลบว่า แย่มาก หรือหากใช้ร่วมกับ that จะแปลได้ว่า แย่มากซะจนที่...
ex. It’s so bad. I can’t believe it!
(มันแย่มาก ฉันไม่อยากจะเชื่อเลย!)
ex. The internet connection is so bad!
(การเชื่อมต่ออินเตอร์เน็ตแย่มาก)
ex. The deal was so bad that we lost a lot of money.
(ข้อตกลงแย่มากซะจนที่พวกเราสูญเสียเงินเป็นจำนวนมาก)
นอกจากนี้สามารถใช้ so bad หรือ so badly ในความหมายว่า อย่างมาก มักใช้ร่วมกับคำว่า want หรือ need เพื่อสื่อว่าอยากได้ของบางอย่างหรืออยากรู้ข่าวสารความลับจนทนไม่ไหว
ex. I love you so bad.
(ฉันรักคุณมาก / ฉันโคตรรักคุณเลย)
ex. My shoulders hurt so bad.
(ไหล่ของฉันเจ็บมาก)
ex. I want to study English in London so bad.
(ฉันอยากเรียนภาษาอังกฤษที่ลอนดอนมากๆ)
ex. We want to join the project so bad
(พวกเราอยากเข้าร่วมโครงการนี้มากๆ)
ex. My son wants a new iPhone so badly.
(ลูกชายอยากได้ไอโฟนเครื่องใหม่มากๆ)