so far เป็นความหมายที่พูดถึงเวลา มักอยู่ต้นหรือกลางประโยค แต่โดยทั่วไปแล้วมักวางไว้ต้นประโยค
ex. I haven’t so far heard anything from him.
(จนถึงตอนนี้ ฉันยังไม่ได้ยินอะไรจากเขาเลย)
ex. So far, things are going well with my new boyfriend.
(จนถึงตอนนี้สิ่งต่างๆ ก็เป็นไปด้วยดีกับแฟนใหม่ของฉัน)
ex. How is your business so far?
(จนถึงตอนนี้ธุรกิจของคุณเป็นอย่างไรบ้าง)
นอกจากนี้ใช้ตอบคำถาม Do you have any question? (คุณมีคำถามอะไรไหม?) โดยตอบว่า Not so far. จะหมายถึงว่า “จนถึงตอนนี้ไม่มี” เป็นการเพิ่มความแตกต่างเล็กน้อยในการตอบนอกจากจะตอบเพียงแค่ No เฉยๆ
so far ในความหมายนี้จะพูดถึงระยะทาง เราคุ้นเคยกับคำว่า far ที่หมายถึง ไกล เป็นอย่างดี
ex. Is it so far from the station?
(มันไกลมากไหมจากสถานี?)
ex. Thank you for coming so far.
(ขอบคุณที่มาไกลมากขนาดนี้)
so far ในความหมายนี้จะเป็นการพูดถึงขอบเขต โดยในความหมาย “ตราบเท่าที่” จะใช้ในรูป so far as + Subject + Verb
ex. This is the best method so far as I know.
(นี่เป็นวิธีที่ดีที่สุดตราบเท่าที่ฉันรู้น่ะ)
ex. So far as I can remember, she was a college student at that time.
(เท่าที่ฉันจำได้ ตอนนั้นเธอยังเป็นนักศึกษาอยู่)