Confirm ใช้ในกรณีเพื่อยืนยันการจอง การนัดหมาย หรือยืนยันการส่งของ เป็นต้น ส่วนใหญ่ใช้ในทางธุรกิจในความหมายว่าเป็นการยืนยันอย่างระมัดระวังว่าสิ่งที่ตรวจสอบนั้นถูกต้องหรือไม่
ex. We must confirm whether this information is true or not.
(พวกเราต้องยืนยันว่าข้อมูลนี้เป็นจริงหรือไม่)
ex. I would like to confirm my reservation on the 15th.
(ฉันต้องการยืนยันการจองของฉันในวันที่ 15 ค่ะ)
Check มีความหมายหลากหลาย เช่น ตรวจสอบ, เครื่องหมายขีดกากบาท แต่สามารถใช้ในความหมายว่า ยืนยัน โดยให้อารมณ์ประมาณว่า ตรวจสอบดู, มองผ่านๆ
A: There is something wrong with this machine.
(มีบางสิ่งผิดพลาดกับเครื่องจักรนี้)
B: Could you check it?
(คุณช่วยยืนยัน[ตรวจสอบ]มันหน่อยได้มั้ย?)
Identify มีความหมายตรงๆ ว่า ระบุ, ระบุชื่อ เพื่อยืนยันว่าบุคคลหรือสิ่งของนั้นเป็นตัวจริงหรือของจริง สำหรับการใช้สื่อถึงความหมายว่า ยืนยัน นั้นจะมีนัยความหมายถึง การพิสูจน์
ex. I can identify the card is mine by the number.
(ฉันสามารถยืนยัน[พิสูจน์]ได้ว่าบัตรเป็นของฉันด้วยหมายเลข)
ex. Something was flying through the sky, but no one could identify it.
(บางสิ่งกำลังบินผ่านท้องฟ้า แต่ไม่มีใครยืนยัน[พิสูจน์]มันได้)
Verify แปลว่า ตรวจสอบ, พิสูจน์ ใช้สื่อว่า ยืนยันความถูกต้อง หรือยืนยันความจริง
ex. I need to verify your statement before I can trust you.
(ฉันจำเป็นต้องยืนยันคำให้การของคุณ ก่อนที่ฉันจะเชื่อคุณ)
Make sure เป็นสำนวน หมายถึง ตรวจสอบให้แน่, มั่นใจ เจอบ่อยๆ ในการสนทนา ถึงจะใช้เพื่อสื่อความหมายว่า ยืนยัน แต่ในบางกรณีก็ใช้แทน Confirm หรือ Check ไม่ได้
ex. I looked in the bag to make sure everything was there.
(ฉันดูในกระเป๋าเพื่อยืนยันให้แน่ใจว่าทุกสิ่งอยู่ในนั้น)
ex. I’d like to make sure my reservation is confirmed.
(ฉันต้องการตรวจสอบให้แน่ใจว่าการจองของฉันได้รับการยืนยันแล้ว)