Preposition ‘of’ แปลว่า “ของ” ให้ภาพลักษณ์ว่าอยู่ภายใต้การควบคุมนั้น เช่น A of B หมายถึง A เป็นของ B ซึ่งเกิดจากภาพที่ว่า B อยู่เบื้องหลัง A
Preposition ‘from’ แปลว่า “จาก” ให้ภาพลักษณ์ว่า จุดกำเนิด นอกจากนี้ยังให้ภาพว่า ถูกแยกออกจากกัน ด้วย ต้องระวังให้ดี
Made of หมายถึง “ทำมาจาก...” ใช้ในกรณีที่ยังคงวัตถุดิบเดิม โดยแค่มองก็รู้ได้อย่างชัดเจน
ex. This jacket is made of leather.
(แจ็กเก็ตตัวนี้ทำมาจากหนัง) * มองด้วยตาก็รู้ได้ว่าทำมาจากหนัง
ex. My house was made of wood.
(บ้านของฉันทำจากไม้) *มองด้วยตาก็รู้ว่าทำมาจากไม้
Made from หมายถึง “ทำมาจาก...” ใช้ในกรณีที่วัตถุดิบเปลี่ยนรูปไปเลย สอดคล้องกับคำว่า object (วัตถุ) ในภาษาอังกฤษ ที่เป็นการเปลี่ยนแปลงจากสิ่งหนึ่งไปเป็นอีกสิ่งหนึ่ง
ex. Wine is made from grapes.
(ไวน์ทำมาจากองุ่น)
ex. This paper is made from wood.
(กระดาษนี้ทำมาจากไม้)
นอกจากนี้มีวัตถุหรือวัตถุดิบบางชนิดที่ใช้ Made of หรือ Made from ก็ได้ เช่น ไข่, ช็อกโกแลต ไข่เจียวที่ทำมาจากไข่ หรือ ช็อกโกแลตทำถึงจะมองดูว่าไข่เปลี่ยนรูปไป แต่ก็ขึ้นอยู่กับการตีความ
ex. An omelet is made of eggs.
(ไข่เจียวทำมาจากไข่)
หากคิดว่าไข่เป็นส่วนประกอบหรือวัตถุดิบ (ingredient, raw materials) ของไข่เจียว จะใช้ made of
ex. An omelet is made from eggs.
(ไข่เจียวทำมาจากไข่)
หากคิดว่าไข่คือวัตถุ (object) กลายไปเป็นอย่างอื่นเช่น ไข่เจียว ก็จะใช้ Made from
ex. Chocolate is made of/made from cocoa, sugar and water.
(ช็อกโกแลตทำมาจากโกโก้, น้ำตาล, น้ำ)
ถึงจะมองว่าไข่หรือโกโก้เปลี่ยนรูปไปเป็นอย่างอื่น แต่ทั้งนี้จะใช้ made of หรือ made from ก็ขึ้นอยู่กับการตีความ อย่างไรตามจะใช้คำไหนก็ได้ เพราะเจ้าของภาษาฟังแล้วก็สามารถเข้าใจได้