ปกติแล้วคำกริยา bite หมายความว่า กัด แต่เวลารองเท้ากัด ห้ามพูดว่า My shoes are biting. เด็ดขาด เพราะรองเท้าไม่มีฟันที่จะมางับเท้าของเรา และจริง ๆ แล้ว รองเท้าที่กัดเนื่องจากขนาดรองเท้าที่คับหรือหลวมเกินไป ดังนั้นจะใช้คำว่า tight (คับ) หรือ loose (หลวม) มาสื่อความหมายว่า รองเท้ากัด
ex. My shoes are too tight.
แปลตรง ๆ ได้ว่า รองเท้าของฉันคับมาก ซึ่งพูดกันแบบไทย ๆ ได้ว่า รองเท้ากัด
นอกจากนี้ยังใช้คำว่า hurt (เจ็บ) และ pinch (หยิก) มาบอกว่า รองเท้ากัด ได้ด้วยเช่นกัน
ex. These shoes hurt my feet.
แปลตรง ๆ ได้ว่า รองเท้าคู่นี้ทำให้ฉันเจ็บ หรือ รองเท้ากัด ในแบบภาษาไทยนั่นเอง
ex. This pair of shoes pinch my feet.
ex. My shoes are pinching my toes.
แปลตรง ๆ ได้ว่า รองเท้าคู่นี้หยิกเท้าฉัน/ รองเท้าหยิกนิ้วเท้าของฉัน ซึ่งก็คือ รองเท้ากัด นั่นเอง