ex. Surf skate is all the rage.
(เซิร์ฟสเก็ตกำลังเป็นที่นิยมในปัจจุบัน)
ex. She got all bent out of shape just because I ate her cake.
(เธอโกรธเพียงเพราะฉันกินเค้กของเธอ)
ex. He was on cloud nine because he passed his exam last Friday.
(เขามีความสุขสุด ๆ เพราะสอบผ่านเมื่อวันศุกร์ที่แล้ว)
ex. He was cock‐a‐hoop about the birth of his first child.
(เขายินดีกับการเกิดของลูกคนแรกของเขา)
ex. He was on the ball during the business meeting.
(เขามุ่งมั่นใส่ใจระหว่างการประชุมธุรกิจ)
ex. Oh, I’m really sorry. I just kind of spaced out. What did you say again?
(โอ้ ฉันขอโทษจริง ๆ ฉันแค่เบลอ ๆ น่ะ ช่วยพูดอีกทีสิ)
ex. I was appointed as an executive adviser to shake things up and get the company back into shape.
(ฉันได้รับแต่งตั้งให้เป็นที่ปรึกษาผู้บริหารเพื่อทำสิ่งต่าง ๆ และทำให้บริษัทกลับสู่สภาพเข้าที่เข้าทาง)
ex. Everyone's on pins and needles hoping not to get inspected.
(ทุกคนวิตกกังวลและหวังว่าจะไม่ถูกตรวจสอบ)
ex. My neighbor always seemed so nice and quiet until the day he went off his rocker and killed his family.
(เพื่อนบ้านของฉันดูเงียบ ๆ และอ่อนโยนมาก จนกระทั่งวันหนึ่งเขาเกิดบ้าคลั่งและฆ่าครอบครัวของเขา)
ex. I didn’t mean to get angry. I’m a bit out of sorts today.
(ฉันไม่ได้ตั้งใจจะโกรธหรอกนะ วันนี้ฉันไม่ปกตินิดหน่อยหน่อยน่ะ)
ex. We met at university. I fell head over heels in love with her the moment I met her!
(พวกเราเจอกันที่มหาวิทยาลัย ผมตกหลุมรักเธอทันทีที่พบเธอ)
ex. I’m fed up with studying every day.
(ฉันเบื่อหน่ายกับการเรียนทุกวันจังเลย)