Ex. Your saying about his resignation were right on the nose!
(ที่เธอพูดไว้เกี่ยวกับที่เขาจะลาออกนี่มันถูกเป๊ะ ๆ เลยนะ)
Ex. Police has arrived the crime scene at 1.30 PM on the nose.
(ตำรวจมาถึงสถานที่เกิดเหตุเวลาบ่ายโมงครึ่งพอดิบพอดี)
Ex. She walks around with her nose in the air and doesn’t talk to anyone.
(เธอเดินไปมาคิดว่าตัวเองเหนือกว่าคนอื่น ๆ และไม่พูดคุยกับใครเลย)
Ex. Please keep your nose clean tonight when you go out.
(ช่วยทำตัวดี ๆ คืนนี้ด้วยเวลาออกไปข้างนอก)
Ex. We really hope our daughter keeps her nose clean when she goes to university next month.
(พวกเราหวังว่าลูกสาวของเราจะประพฤติตัวดีตอนที่เธอไปเข้าเรียนมหาวิทยาลัยเดือนหน้า)
Ex. We are friend but it doesn’t mean that you have the right to stick your nose into my business and read my private chat!
(เราเป็นเพื่อนกันก็จริง แต่นั่นไม่ได้หมายความว่าอยู่ดี ๆ เธอจะมาอ่านข้อความส่วนตัวของฉันได้นะ!)
Ex. Try to poke your nose into our competitor’s marketing plan.
(พยายามไปสืบแผนการตลาดของคู่แข่งเรามาสิ)
Ex. I’m going to powder my nose before the concert starts.
(เดี๋ยวฉันไปเติมแป้งในห้องน้ำก่อนคอนเสิร์ตเริ่มแป๊บนะ)
Ex. Let’s go powder our nose!
(ไปเติมแป้งกันหน่อยดีกว่าพวกรเรา)
Ex. He has a nose for predicting stock’s trend.
(เขาแม่นยำมากเรื่องทำนายแนวโน้มของหุ้น)
Ex. I never get lost. I guess I just have a nose for direction.
(ฉันไม่เคยหลงทางเลย น่าจะเป็นเพราะมีเซนส์ด้านทิศทางละ)
เรียบเรียงโดย เบญจมาภรณ์ บุนนาค