Home
Education
Classroom
Knowledge
Blog
TV
ธรรมะ
กิจกรรม
โครงการทรูปลูกปัญญา

ภาษาและวัฒนธรรม: การใช้สำนวน Keep your finger crossed! ไขว้นิ้วและอวยพร ขอให้โชคดี

Posted By Plook Creator | 14 ก.ค. 64
49,546 Views

  Favorite

Keep your finger crossed เป็นสำนวนที่ใช้อวยพรให้ใครสักคน เพื่อให้สิ่งที่เขาคนนั้นคาดหวังเอาไว้เป็นจริงดังคาด ในภาษากายเวลาจะพูดประโยคนี้ ว่าอุบอิบให้อะไรบางอย่างเป็นจริง มักเอานิ้วชี้กับนิ้วกลางเกี่ยวไขว้ไว้ด้วยกันเพื่อเป็นสัญลักษณ์ขอให้โชคดีนั่นเอง


นอกจากนี้ยังสามารถเปลี่ยน your เป็นคำสรรพนามอื่น ๆ ได้นะคะ เช่น our, her, his, my ขึ้นอยู่กับว่าจะใช้นิ้วใคร (ในแง่ว่า กำลังอวยพรให้ใคร เราก็เปลี่ยนเป็นนิ้วของคนอวยพรแทนได้เลย) และสังเกตุว่า crossed ในที่นี้ต้องเติม -ed เพราะรูปประโยคแปลว่า เราเอานิ้วมาเกี่ยวกันไว้ หรือนิ้วถูกเกี่ยวกันไว้ กริยาถูกทำ จึงต้องเติม -ed (รูป passive voice)

และยังสามารถปรับรูปประโยคมาพูดเป็น Cross S.O. fingers ได้ด้วยเช่นกัน โดยสลับนำ crossed มาไว้ด้านหน้าเป็นกริยาหลักแทน และถ้าใช้เป็นรูปนี้ ไม่ต้องเติม -ed เพราะกริยาหลักเป็นผู้กระทำเอง

ตัวอย่างการใช้งานในประโยค
Good luck! We’ll keep our finger crossed for you.
(โชคดีนะ พวกเราขออวยพรให้คุณโชคดี)

Let’s just keep our finger crossed that all would turn out okay.
(พวกเรามาหวังให้ทุกอย่างมันออกมาดีด้วยเถิด)

I’m keeping my finger crossed for the exam.
(ฉันหวังว่าการสอบนี้จะออกมาด้วยดี)

I’m just going to cross my fingers and hope this works!
(ฉันได้แต่หวังว่านี่มันจะโอเคนะ)

นอกเหนือจาก Keep S.O. finger crossed / Cross S.O. fingers แล้ว ยังมีสำนวนอื่น ๆ ที่มีความหมายเหมือนกัน (synonym) ดังนี้
Good luck
Best of luck
I wish you luck/ good luck.
Best wishes
Better luck next time!
I hope things will turn out fine.
I hope everything will be all right.
Hope you do well.
Break a leg!

เรียบเรียงโดย เบญจมาภรณ์ บุนนาค

 

เว็บไซต์ทรูปลูกปัญญาดอทคอมเป็นเพียงผู้ให้บริการพื้นที่เผยแพร่ความรู้เพื่อประโยชน์ของสังคม ข้อความและรูปภาพที่ปรากฏในบทความเป็นการเผยแพร่โดยผู้ใช้งาน หากพบเห็นข้อความและรูปภาพที่ไม่เหมาะสมหรือละเมิดลิขสิทธิ์ กรุณาแจ้งผู้ดูแลระบบเพื่อดำเนินการต่อไป
Tags
  • Posted By
  • Plook Creator
  • 44 Followers
  • Follow