การร้องไห้เสียงดัง ที่มักจะมีการหายใจเป็นเฮือก ๆ หรือเทียบได้กับการร้องไห้สะอึกสะอื้น คำว่า sob สามารถใช้เป็นคำ adj. ที่ขยายคำนามได้ด้วยเช่นกัน แต่อาจจะไม่นิยมเท่ากับการใช้เป็นคำกริยา
Ex. We are sobbing into one another’s arm.
(เราร้องไห้สะอึกสะอื้นในอ้อมแขนของกันและกัน)
Ex. I started to sob after hearing her sad story.
(ฉันเริ่มร้องไห้สะอึกสะอื้นหลังจากได้ยินเรื่องเศร้าของเธอ)
Ex. I do not want to tell this sob story.
(ฉันไม่อยากเล่าเรื่องเศร้านี้เลย) *sob ที่ใช้เป็นคำ adj.
การร้องแบบเบา ๆ หรือร้องไห้กระซิก ๆ
Ex. The girl whimpers in pain.
(เด็กสาวกำลังร้องไห้อย่างเจ็บปวด)
Ex. I told my kid he couldn’t have an ice cream and he started to whimper.
(ฉันบอกลูกชายว่าเขาจะไม่ได้กินไอศครีม แล้วเขาก็เริ่มร้องไห้)
ร้องไห้ด้วยความทุกข์ใจ เศร้าโศกอย่างมาก
Ex. She weeps bitterly while hearing the bad news.
(เธอร้องไห้คร่ำครวญตอนที่ได้ยินข่าวร้าย)
Ex. My sister shut herself in the room to weep.
(น้องสาวฉันขังตัวเองอยู่ในห้องแล้วก็ร้องไห้คร่ำครวญ)
ร้องไห้ดังมาก โดยมากจะใช้กับเด็กเล็ก ๆ
Ex. The baby lost his favorite toy. He has been bawling for 15 minutes.
(เด็กคนนั้นหาของเล่นไม่เจอ เลยร้องซะดังอยู่สิบห้านาที)
เรียบเรียงโดย เบญจมาภรณ์ บุนนาค