Home
Education
Classroom
Knowledge
Blog
TV
ธรรมะ
กิจกรรม
โครงการทรูปลูกปัญญา

Idiom/Phrase: สำนวนภาษาอังกฤษเกี่ยวกับสุขภาพดี...ไม่ใส่ใจไม่ได้แล้ว

Posted By Plook Creator | 14 พ.ค. 64
18,034 Views

  Favorite

ช่วงนี้พวกเราทุกคนควรดูแลสุขภาพกันดี ๆ ป้องกันตัวเองไม่ว่าจะไปที่ไหน ทำร่างกายให้แข็งแรงอยู่เสมอก็จะสามารถเอาชนะทุกเชื้อโรค ทุกโรคภัยได้แน่นอน วันนี้เลยรวบรวมสำนวนภาษาอังกฤษเกี่ยวกับสุขภาพที่ดีมาให้ทุกคนได้เก็บเกี่ยวเพิ่มพูนคลังคำศัพท์ไปพร้อม ๆ กันกับสุขภาพที่ดีค่ะ


Run in the family

ส่งต่อผ่านรุ่นสู่รุ่น มีโรคทางกรรมพันธุ์หลายโรคนะคะ ที่เมื่อพ่อแม่ ปู่ ย่า ตา ยายเป็นแล้ว จะส่งต่อให้รุ่นลูก รุ่นหลานได้

Ex. Obesity does not run in the family; you cannot use this as an excuse.
(โรคอ้วนไม่ได้ส่งต่อทางพันธุกรรมนะ เธอจะเอามาเป็นข้ออ้างไม่ได้)


In a good shape/ In a bad shape

รูปทรงของเราในตอนนี้ ว่าดี หรือไม่ดี ก็สามารถเปรียบเทียบได้กับ สภาพร่างกายและจิตใจของเราโดยรวม ว่าดีหรือไม่ดี

Ex. I am in a pretty good shape today.
(ฉันฟิตประมาณหนึ่งเลยละวันนี้) *พร้อมทั้งสภาพร่างกายและจิตใจ

Ex. Seems like he is not in a good shape.
(ดูเหมือนว่าเขาไม่ค่อยโอเคเลยนะ)


A wake-up call

ถ้าแปลตรงตัวแล้ว จะหมายถึงสายโทรศัพท์ที่ปลุกให้เราตื่น โดยมักจะได้ยินมากเวลาเราไปพักตามโรงแรมต่าง ๆ แล้วพนักงานถามว่า อยากจะให้ make a wake-up call หรือ morning call ด้วยไหม โดยถ้าเปรียบเทียบกับสุขภาพ หมายถึง เหตุการณ์ป่วยของคนรอบตัว คนใกล้ชิด หรือแม้แต่ในข่าวที่เราเห็น มาเตือนให้เราหันมาดูแลสุขภาพตัวเองให้มากขึ้น

Ex. Her chronic illness was a wake-up call for me to really start doing exercise.
(อาการป่วยเรื้อรังของเธอเหมือนกับสิ่งกระตุ้นให้ฉันต้องหันมาออกกำลังกายจริงจัง)


As fit as a fiddle

สุขภาพร่างกายแข็งแรงมาก โดย fiddle เป็นภาษาพูดของคำว่า violin (ไวโอลิน)

Ex. Despite being over eighty this year, my grandmother is as fit as fiddle.
(ถึงแม้ว่าปีนี้คุณยายจะอายุเกิน 80 แล้ว แต่ท่านก็ยังแข็งแรงมาก ๆ)


Full of beans

ถ้าเรามีถั่วเต็มไปหมด นั่นหมายถึง เราเป็นคนมีชีวิตชีวา สุขภาพแข็งแรง ใช้ชีวิตได้อย่างเต็มที่

Ex. You would never guess his age! He is still full of beans.
(เธอเดาอายุเขาไม่ถูกหรอก เขายังฟิตเปรี๊ยะอยู่ตลอดเวลาเลย)


Clean bill of health รายงานสุขภาพที่มีแต่ผลดี

Ex. My doctor gave me a clean bill of health after annual check-up.
(คุณหมอเขียนรายงานผลตรวจร่างกายที่มีแต่ผลดีให้ หลังจากตรวจสุขภาพประจำปี)


Back on one’s feet. กลับมามีสุขภาพที่ดีอีกครั้ง

Ex. After full month recovery, he is back on his feet once again.
(หลังจากฟื้นตัวอยู่หนึ่งเดือนเต็ม ๆ เขาก็กลับมามีสุขภาพที่ดีเหมือนเดิมอีกครั้ง)


เรียบเรียงโดย เบญจมาภรณ์ บุนนาค

 

เว็บไซต์ทรูปลูกปัญญาดอทคอมเป็นเพียงผู้ให้บริการพื้นที่เผยแพร่ความรู้เพื่อประโยชน์ของสังคม ข้อความและรูปภาพที่ปรากฏในบทความเป็นการเผยแพร่โดยผู้ใช้งาน หากพบเห็นข้อความและรูปภาพที่ไม่เหมาะสมหรือละเมิดลิขสิทธิ์ กรุณาแจ้งผู้ดูแลระบบเพื่อดำเนินการต่อไป
Tags
  • Posted By
  • Plook Creator
  • 44 Followers
  • Follow