. (Full Stop) ใช้เวลาจะจบประโยค เช่น
I spent 3 hours drove from Bangkok to Huahin.
(ฉันขับรถจากกรุงเทพไปหัวหินใช้เวลาสามชั่วโมง)
, (Comma) ใช้เวลาแบ่งแยกของหลาย ๆ สิ่งออกจากกัน ในรูปแบบประโยคที่ต้องการจะสื่อว่าในกลุ่มนั้นมีของหลายอย่าง เช่น
I like watching series, reading books, and travelling to new countries.
(ฉันชอบดูซีรี่ย์ อ่านหนังสือ แล้วก็ท่องเที่ยวไปยังประเทศใหม่ ๆ)
หรือจะใช้แยกวลีสองวลีในประโยคก็ได้ เช่น
As the day come to an end, let’s get some delicious dinner.
(มาถึงตอนท้ายวันแล้ว เราไปหาอาหารเย็นอร่อย ๆ ทานกันเถอะ)
? (Question Mark) ใช้กับประโยคคำถาม เช่น
Where will you go this weekend?
(เสาร์อาทิตย์นี้เธอจะไปไหน?)
! (Exclamation Mark) เครื่องหมายตกใจ ใช้กับการสื่อถึงความรู้สึกที่เข้มข้น ไม่ว่าจะดีใจ หรือตกใจ เช่น
Wow! This movie is so awesome!
(ว้าวว หนังเรื่องนี้มันเจ๋งจริง ๆ!)
Oh! It’s been a long time since we last met.
(โอ้! เราไมได้เจอกันนานมากเลยนะเนี่ย)
; (Semi-colon) เอาไว้เชื่อมวลีย่อย ๆ เข้าไว้ด้วยกัน เช่น
My son is a doctor; My daughter is a teacher.
(ลูกชายฉันเป็นหมอ; ลูกสาวฉันเป็นครู)
: (Colon) เอาไว้บอกว่ามีรายการอะไรบ้าง ในหัวข้อนั้น ๆ และระหว่างรายการย่อย ๆ จะใช้ , แบ่งได้ เช่น
They plan to have three meetings next week: Weekly meeting, management meeting and external parties meeting.
(พวกเขามีแผนประชุมสามงานอาทิตย์หน้า คือ การประชุมรายสัปดาห์, การประชุมระดับสูง และ การประชุมกับบุคคลภายนอก)
Quotation Mark แสดงถึงคำพูดของบุคคลใดบุคคลหนึ่ง เช่น
“I’m very bored” she said.
(“ฉันเบื่อมาก” เธอพูด)
‘ (Apostrophe) ใช้แสดงความเป็นเจ้าของ เช่น
David’s house is so big.
(บ้านของเดวิดใหญ่มาก)
หรือ ใช้ย่อคำก็ได้ เช่น
They’re working on the report.
(พวกเขากำลังทำรายงานกันอยู่)
- (Hyphen) ใช้เชื่อมคำเข้าด้วยกัน ให้กลายเป็นกลุ่มคำที่มีความหมายเดียว เช่น
Her six-year-old daughter loves dancing.
(ลูกสาววัยหกขวบของเธอชอบเต้นรำ)
( ) (Brackets) วงเล็บ เอาไว้สื่อถึงรายละเอียดปลีกย่อยที่ไม่ได้มีความสำคัญมากนัก เช่น
The three sisters (Joy, June and Judy) are playing games.
(สามพี่น้อง (จอย จูน และจูดี้) กำลังเล่นเกมกันอยู่)
/ (slash) ใช้พูดถึงกลุ่มคำที่ต้องการจะสื่อถึงทั้งสอง เช่น
Free ticket will be given to women/children only.
(ตั๋วฟรีจะให้กับผู้หญิงและเด็กเท่านั้น)
เรียบเรียงโดย เบจญจมาภรณ์ บุนนาค