หมายถึง Seize the day แปลได้ว่า ให้คว้าวันนี้ไว้ ซึ่งความหมายโดยตรงของวลีนี้คือ ให้เราไม่มัวกังวลถึงปัญหาต่าง ๆ และทำทุก ๆ วันให้เต็มที่ ตั้งใจกับสิ่งตรงหน้าให้เต็มที่
Ex. There are many people that allow anxiety stop them from Carpe diem, and don’t live their life to the fullest.
(มีผู้คนมากมายที่ปล่อยให้ความกังวลเข้าครอบงำชีวิต เลยไม่ได้ใช้ชีวิตอย่างเต็มที่ที่ควรจะเป็น)
หมายถึง ในทางกลับกัน เมื่อผู้พูดกล่าวถึงประโยคหนึ่งแล้ว จะใช้คำวลีนี้ตบท้ายประโยคเพื่อบอกว่ายังทำได้อีกแบบในทางกลับกันกับประโยคแรกด้วย
Ex. You can start clicking button on your left then move to your right, or vice versa.
(คุณจะเริ่มกดปุ่มด้านซ้ายก่อนแล้วค่อยมากดด้านขวา หรือจะกดในทางกลับกันก็ได้)
**คือจะกดจากด้านขวาก่อน แล้วค่อยไปด้านซ้ายก็ได้ ให้ผลไม่ต่างกัน
หมายถึง สภาพการณ์หรือสถานการณ์ปัจจุบันของเหตุการณ์ใดเหตุการณ์หนึ่ง (ที่มักเกี่ยวกับทางสังคม การเมือง ธุรกิจ หรือ ทางกฎหมาย)
Ex. The new head of office plans to change the status quo and shape the new way how we run business.
(หัวหน้าออฟฟิศวางแผนที่จะปรับเปลี่ยนสิ่งที่องค์กรเป็นอยู่ และปรับวิธีการที่พวกเราดำเนินธุรกิจ)
หมายถึง หลังความตาย มักใช้ในความหมายของการชันสูตรศพ
Ex. Indy suddenly died on last Monday, and will be buried after postmortem.
(อินดี้เสียชีวิตกะทันหันเมื่อวันจันทร์ที่ผ่านมา และจะถูกฝังหลังจากมีการชันสูตรศพแล้ว)
หมายถึง สิ่งตอบแทน ที่เราทำให้ใครบางคนไปเพื่อแลกเปลี่ยนกับสิ่งที่เขาจะทำให้เรา มักมีการตกลงกันอย่างไม่เป็นทางการ
Ex. There’s always a quid pro quo involved in business, no wonder.
(มันมักมีข้อตกลงลับ ๆ ในการทำธุรกิจเสมอ ไม่ต้องสงสัยเลย)
หมายถึง เกิดขึ้นอย่างกะทันหัน ไม่ได้วางแผนหรือเตรียมตัวมาก่อน
Ex. How do we suppose to present in the impromptu meeting?
(พวกเราควรจะพรีเซนส์งานอย่างไรดีกับการโดนเรียกประชุมกะทันหันแบบนี้)