คำนี้ หมายถึง การแกล้งในแบบหยอกล้อ หยอกเล่น กระเซ้าเหย้าแหย่กัน
Ex. I like to tease my little daughter. She‘s always make me laugh.
(ฉันชอบแกล้งลูกสาวตัวน้อยของฉัน เธอทำให้ฉันหัวเราะเสมอ)
Ex. He like to tease his girlfriend because he love her.
(เขาชอบแกล้งแฟนสาวเพราะเขารักเธอ)
Ex. Be careful. If you tease my cat, she might scratch you.
(ระวังด้วยล่ะ ถ้าไปแหย่แมวฉัน มันอาจจะข่วนคุณได้)
หมายถึงการแกล้งในแง่ลบใช้ในเชิงกลั่นแกล้งให้อับอาย เสียหน้า ข่มเหงรังแกล้อเลียนเพื่อนหรือคนที่อ่อนแอกว่า คนที่หน้าตารูปลักษณ์ไม่ดี แต่งตัวไม่ดี ในปัจจุบันคำนี้ ใช้กับการกลั่นแกล้งในโลกออนไลน์ด้วย
Ex. Don't bully your friends.
(อย่ารังแกเพื่อน ๆ ของเธอสิ)
Ex. Don't let them bully you. Fight back!
(อย่าปล่อยให้พวกมันแกล้งเธอฝ่ายเดียว ไปเอาคืนมันบ้าง!)
Ex. It takes courage to stand up to a bully.
(ต้องใช้ความกล้าหาญเพื่อลุกขึ้นสู้กับคนพาล)
แปลว่า การกลั่นแกล้งคนแบบแผลง ๆ การเล่นพิเรนท์ การแกล้งอำ แกล้งโกหก มีจุดประสงค์สร้างความตลกขบขัน
Ex. She’s always playing pranks on her little brother.
(เธอมักจะชอบเล่นแกล้งน้องชายตัวเล็กเสมอ)
Ex. I played a prank on Bella yesterday. I hid her shoe at lunch time.
(ฉันแกล้งเบลล่าเมื่อวานนี้ ฉันเอารองเท้าเธอไปซ่อนตอนกลางวัน)
Ex. He finally realized he'd been pranked by his friends. It’s April Fool‘s Day.
(ในที่สุดเขาก็รู้ว่าถูกเพื่อนแกล้งอำเพราะมันเป็นวันเมษาหน้าโง่)
คำนี้ แปลว่า เสแสร้ง แกล้งทำมีความหมายคล้ายกับคำว่า act เป็นลักษณะแกล้งเสแสร้งเป็นอะไรสักอย่างไม่ได้หมายถึงการกลั่นแกล้ง
Ex. I will pretend to be sick tomorrow.
(ฉันจะแกล้งป่วยในวันพรุ่งนี้)
Ex. He pretended (that) he didn't mind, but I knew that he did.
(เขาแกล้งทำเป็นว่าไม่สนใจ แต่ฉันรู้ว่าเขาสนใจอยู่)
Ex. She's not really hurt, she's only pretending.
(เธอไม่ได้เจ็บจริง ๆ หรอก เธอแค่แกล้งทำเป็นเจ็บ)