Broke ถ้าแปลกันตรงตัวแล้ว คำนี้เป็นกริยาช่อง 2 ของ break ซึ่งแปลว่า แตก หัก แต่ในที่นี้ถ้าได้ยินใครพูดว่า Can I borrow your money? I’m broke! ก็รู้ได้เลยว่า เขากำลังบอกว่าตัวเอง ถังแตก หรือ ไม่เหลือเงินเลย
In ages คำนี้จะใช้พูดเวลาไม่ได้เจอใครบางคนนานมาก ๆ หรือไม่ได้ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งมานานมาก ๆ มักจะใช้วางท้ายประโยค
Ex. I haven’t seen Yulia in ages, did you see her lately?
(ฉันไม่ได้เจอยูเลียมานานมากแล้ว เธอได้เจอเขาบ้างหรือเปล่า?)
Ex. I haven’t eaten Pizza in ages!
(ฉันไม่ได้กินพิซซ่ามานานมากแล้วนะเนี่ย)
Give someone a hand. การให้มือใครบางคน ก็เป็นวลีที่แสดงถึงว่าเรายื่นมือเข้าไปให้ความช่วยเหลือใครบางคน ในสถานการณ์บางอย่าง
Ex. I’m very busy cooking dinner. Can you give me a hand?
(ฉันกำลังยุ่งทำอาหารเย็นมาก เธอมาช่วยฉันได้ไหม?)
Ex. This is John. He can give you a hand with new project.
(นี่คือจอห์น เขาจะมาช่วยคุณทำโครงการใหม่นะ)
Cut it out! คือการบอกให้หยุดทำอะไรบางอย่างที่สร้างความน่ารำคาญสักที
Ex. Can you cut it out with that? It is very annoying!
(เธอเลิกทำไอ้นั่นสักทีได้ไหม มันน่ารำคาญมากเลย)
Once in a while หรือ Once in a blue moon. คือการที่อะไรบางอย่างเกิดขึ้นนาน ๆ ครั้ง หรือ เกิดขึ้นไม่บ่อย
Ex. I drink alcohol once in a while.
(ฉันดื่มแอลกอฮอล์นาน ๆ ที)
Ex. I watch horror movies once in a while, usually I like watching romantic movies.
(นาน ๆ ฉันจะดูหนังสยองขวัญที ปกติแล้วชอบดูหนังรักโรแมนติกน่ะ)
A piece of cake เค้กหนึ่งชิ้นในที่นี้ จะเป็นคำพูดที่แปลว่า ง่ายมาก ๆ กล้วย ๆ หมู ๆ เมื่อเทียบกับภาษาไทย
Ex. Oh, that math test? Such a piece of cake!
(โอ้ ข้อสอบเลขนั่นน่ะเหรอ หมูชะมัด!)
Call it a day วลีนี้น่าสนใจและจำไปใช้มาก ๆ ค่ะ จะแปลได้ว่า เหนื่อยกันมาทั้งวันแล้ว ได้เวลาพักผ่อนกันสักที มักใช้พูดถึงเวลาเราเรียน ทำงาน หรือทำกิจกรรมอะไรมาทั้งวัน แล้วได้เวลาเลิกทำแล้ว ก็สามารถพูดประโยคนี้ได้เลย
Ex. Let’s call it a day for now, we’ve been worked too hard today.
(วันนี้พอแค่นี้ล่ะ ทำงานหนักกันมาทั้งวันแล้ว)
Hit the hay หรือ Hit the sack และเมื่อเหน็ดเหนื่อยกันมาทั้งวันแล้ว ก็ได้เวลาเข้านอนกันค่ะ คำนี้จะใช้พูดหมายถึงว่าเข้านอน หรือ Go to bed นั่นเอง
Ex. It’s almost 12 AM, you should hit the hay.
(เกือบจะเที่ยงคืนแล้ว เธอควรไปนอนได้แล้วนะ)