Shut (V.) หมายถึง ปิด
Shut down แปลว่า การปิดเครื่องอะไรบางอย่าง หลักจากใช้งานเสร็จ หรืออีกความหมายหนึ่งคือ ในสถานการณ์เศรษฐกิจที่ไม่ดี โรงงานบางแห่งต้องปิดกิจการลงไป ก็ใช้คำว่า shut down ได้เหมือนกันค่ะ
Ex. Do not forget to shut down your computer before you leave.
(อย่าลืมปิดเครื่องคอมพิวเตอร์ก่อนกลับบ้านด้วยนะ)
Ex. From our management meeting today, we learnt that our company’s plan is to shut down four more factories by the end of this year.
(จากการประชุมผู้บริหารวันนี้ พวกเราได้รู้ว่าบริษัทของเรามีแผนที่จะปิดโรงงานเพิ่มอีกสี่แห่งภายในสิ้นปีนี้)
Shut (sth.) in คือการขังอะไรไว้บางอย่าง ไม่ให้ออกไป
Ex. Let’s shut the dog in for few more minutes, we’re about to go to the vet soon.
(ขังหมาเอาไว้ก่อนสัก 2-3 นาทีแล้วกัน เดี๋ยวพวกเราก็จะไปหาสัตวแพทย์แล้ว)
**vet ย่อมาจาก veterinarian หมายถึง สัตวแพทย์
Shut (sth.) off คือการปิดเอาไว้ หรือการสกัดกั้นการเข้าถึงอะไรบางอย่าง
Ex. The water is not running. I believe they shut it off while doing the pipe repair.
(น้ำไม่ไหลแหนะ ฉันว่าเขาคงปิดน้ำเอาไว้ระหว่างที่ซ่อมท่อละมั้ง)
Shut (sth.) out คือการที่ไม่ยุ่งเกี่ยวกับอะไรบางอย่าง หรือคือการ exclude คนนั้น สิ่งนั้นออกจากบางอย่าง
Ex. Don’t take this personally. You have to shut your feeling out to deal with it.
(อย่าทำให้มันเป็นเรื่องส่วนตัวสิ เธอต้องอย่าเอาความรู้สึกลงไปปนด้วยถ้าจะจัดการกับเรื่องนี้)
Shut out of ความหมายจะคล้ายกับ shut (sth.) out แต่วิธีการใช้คือจะไม่สามารถแยกกลุ่มวลีนี้ออก โดยแทรกคำนามไปตรงกลางได้ ต้องเขียนติดกันไปเลยว่า shut out of ค่ะ
Ex. Seems like you’ve been shut out of this matter.
(ดูเหมือนว่าเธอจะถูกตัดออกจากเรื่องนี้แล้วนะ)
Shut away คือการปลีกวิเวก แยกตัวเองออกมาอยู่เดี่ยว ๆ
Ex. Maria shut herself away all day in her room.
(มาเรียปลีกวิเวกอยู่ในห้องคนเดียวทั้งวัน)
Shut up คือการเงียบเสียง หยุดพูด คำนี้มักใช้ในความหมายไม่ค่อยสุภาพนะคะ เวลาที่ใครโมโหเวลาเจอคนพูดมาก ๆ ไม่หยุดปาก ก็จะบอกให้ Shut up!
Ex. My mom shouted at us “Shut up and start eating!”
(แม่ตะโกนบอกพวกเราว่า เงียบแล้วก็เริ่มกินกันได้แล้ว)