คำนี้ หมายถึง โปรดระวัง ข้อควรระวัง ใช้กับสถานการณ์อันตรายที่หากไม่ระมัดระวัง อาจจะทำให้เกิดการบาดเจ็บเล็กน้อยถึงปานกลางหรืออาจทำให้ข้าวของเสียหาย คำนี้มักพบในพื้นที่ที่ต้องใช้ความระมัดระวังอย่างสูง นอกจากนี้ยังมีอีกคำที่น่าสนใจ คือคำว่า Precaution แปลว่า ระมัดระวังไว้ก่อน ป้องกันไว้ก่อน
Ex. We need to follow with their caution.
(เราจำเป็นต้องทำตามข้อควรระวังของพวกเขา)
Ex. Police are taking every precaution urging people not to encounter.
(ตำรวจกำลังเฝ้าระวังทุกทางเพื่อป้องกันไม่ให้ผู้คนเผชิญหน้าปะทะกัน)
คำนี้ หมายถึง คำเตือนใช้กับสถานการณ์อันตราย มีความเสี่ยงสูง ถ้าไม่ปฏิบัติตามคำเตือน หรือไม่ระมัดระวัง อาจจะทำให้บาดเจ็บสาหัสหรือถึงแก่ความตายได้ รวมทั้งก่อให้เกิดความเสียหายทั่วไป
Ex. Warning: Do not clean the appliance with water.
(คำเตือน ห้ามทำความสะอาดเครื่องด้วยน้ำ)
Ex. There's a warning on the cigarette packet that says "Cigarettes cause cancer".
(มีคำเตือนอยู่บนซองบุหรี่ว่า “บุหรี่เป็นสาเหตุของโรคมะเร็ง”)
หมายถึง ระวังอันตรายถ้าเห็นคำนี้เมื่อไหร่ จำไว้เลยค่ะว่า ต้องระมัดระวังตัวอย่างเต็มที่ เพราะพื้นที่ตรงนี้ อาจจะมีอันตรายร้ายแรง ใช้กับอันตรายในระดับสูงสุด นอกจากอาจเกิดการบาดเจ็บสาหัส หรือถึงแก่ความตายแล้ว ยังสร้างความเสียหายใหญ่หลวงที่ยากจะแก้ไข
Ex. Danger : High Voltage
(อันตราย ไฟฟ้าแรงสูง)
Ex. A red light is often used as a danger signal.
(ไฟสีแดงมักใช้เป็นสัญลักษณ์อันตราย)
ทีนี้หากว่าเราต้องการเตือนใครให้ระวังอะไร ในภาษาอังกฤษมีหลายคำให้เลือกใช้ได้ตามสถานการณ์ค่ะ
Be careful เป็นคำที่ใช้บ่อยที่สุดในการใช้เตือนให้คนระวังอะไรที่ดูแล้วจะเป็นอันตราย ใช้ได้กับทุกเรื่อง หรือระวังไม่ให้เกิดอุบัติเหตุต่าง ๆ เช่น การลื่นสะดุดหกล้ม การทำข้าวของตกแตกเสียหาย
Ex. Be careful. The paint is still wet.
(โปรดระวัง สียังไม่แห้ง)
Ex. You must be careful when handling fragile parcel.
(คุณต้องระวังเมื่อถือพัสดุที่แตกหักง่าย)
Ex. Be careful not to overload the washing machine.
(ระวังอย่าใส่ผ้าลงในเครื่องซักผ้ามากเกินไป)
Beware ใช้ในการเตือนให้ระวังอันตราย หรืออุบัติเหตุที่อาจจะเกิดขึ้น หรือความผิดพลาดที่อาจจะเกิดขึ้นหากไม่ระวัง
หากเป็นป้ายเตือน จะใช้คำว่า Beware of แล้วตามด้วยคำนามที่เป็นเรื่องให้ระวังค่ะ
Ex. Beware of the falling rocks.
(ระวังหินถล่ม)
Ex. Beware of the fierce dog!
(ระวังสุนัขดุ)
Ex. You should beware of speech.
(คุณควรระวังคำพูดคำจาให้ดี)
2 คำนี้ มีความหมายเหมือนกัน ใช้ในการเตือนให้ระวังที่อันตรายกำลังจะเกิดขึ้นกระทันหันอยู่ตรงหน้า ต้องรีบตะโกนบอกอย่างทันที เช่น เราเห็นเพื่อนที่เดินเล่นมือถือเพลินกำลังจะก้าวตกบันได หรือมีรถวิ่งมาอย่างเร็วขณะที่กำลังข้ามถนน
Ex. Watch out for the motorcycle!
(ระวังรถมอเตอร์ไซค์!)
Ex. "Watch out!" he shouted, but it was too late.
(ระวัง! เขาตะโกน แต่มันสายเสียแล้ว)
Ex. Watch out for the snake.
(ระวังงู!)
Mind ใช้ในการเตือนให้ระวัง มักใช้เตือนผู้คนให้ระวังการเคลื่อนไหวร่างกายในที่คับขัน ที่แคบ หรือสถานที่ที่มีความเสี่ยงในการเกิดอุบัติเหตุง่าย
Ex. Mind your head! This is a very small door.
(ระวังศีรษะด้วย! ประตูเล็กมาก)
Ex. Mind the step.
(ระวังขั้นบันได)
Ex. Please mind the gap between train and platform.
(โปรดระวังช่องว่างระหว่างตัวรถไฟกับพื้นชานชาลา)