Cancel
ติดต่อเรา
login
|
register
Home
Education
Classroom
Knowledge
Blog
TV
ธรรมะ
กิจกรรม
โครงการทรูปลูกปัญญา
ที่มาและประวัติ
Highlights
Freenet
Application
หน้าแรก Plook Dharma
ข่าวธรรมะ
สามเณรปลูกปัญญาธรรม
เสียงธรรม
ค่ายวัยใส
บทความธรรม
บทความธรรม
คลิปธรรม
เสียงธรรม
บทสวดมนต์
วัดและสถานที่ปฏิบัติธรรม
ภาพรวมกิจกรรม
School Tour
Young Producer Award
รู้ทันโลกออนไลน์
หน้าแรก TV
ข่าวและกิจกรรม
รายการออนไลน์
รายการย้อนหลัง
ข่าวการศึกษา
Plook Classroom
Upskill
คลังบทเรียน
ปฐมวัย
ประถมศึกษา
มัธยมศึกษา
อาชีวศึกษา
อุดมศึกษา
Plook Tutor
คลังข้อสอบ
ปฐมวัย
ประถมศึกษา
มัธยมศึกษา
Smart Exams
Quiz
แนะแนว Plook Guidance
หน้าแรก Plook Explorer
ระบบค้นหาตัวเอง
รู้จักตนเอง
รู้จักอาชีพ
เลือกอาชีพ
เส้นทางสู่อาชีพ
ทำก่อนฝัน
คู่มือแนะแนวสำหรับคุณครู
คู่มือแนะแนวสำหรับผู้ปกครอง
คู่มือแนะแนวสำหรับโรงเรียน
TCAS
Plook TCAS
ข่าวรับตรง
ข่าวค่าย
TCAS Plan
Schooltour
GAT/PAT
9 วิชาสามัญ
O-NET
ครู
หน้าแรก Plook Teacher
การจัดการเรียนรู้
แผนการสอน
ผลงานวิชาการ
โครงการทรูปลูกปัญญา
All menu
home
Education
Classroom
Knowledge
Blog
TV
ธรรมะ
กิจกรรม
Cancel
login
|
register
ที่มาและประวัติ
Highlights
Freenet
Application
หน้าแรก Plook Dharma
ข่าวธรรมะ
สามเณรปลูกปัญญาธรรม
เสียงธรรม
ค่ายวัยใส
บทความธรรม
บทความธรรม
คลิปธรรม
เสียงธรรม
บทสวดมนต์
วัดและสถานที่ปฏิบัติธรรม
ภาพรวมกิจกรรม
School Tour
Young Producer Award
รู้ทันโลกออนไลน์
หน้าแรก TV
ข่าวและกิจกรรม
รายการออนไลน์
รายการย้อนหลัง
ข่าวการศึกษา
Plook Classroom
Upskill
คลังบทเรียน
ปฐมวัย
ประถมศึกษา
มัธยมศึกษา
อาชีวศึกษา
อุดมศึกษา
Plook Tutor
คลังข้อสอบ
ปฐมวัย
ประถมศึกษา
มัธยมศึกษา
Smart Exams
Quiz
แนะแนว Plook Guidance
หน้าแรก Plook Explorer
ระบบค้นหาตัวเอง
รู้จักตนเอง
รู้จักอาชีพ
เลือกอาชีพ
เส้นทางสู่อาชีพ
ทำก่อนฝัน
คู่มือแนะแนวสำหรับคุณครู
คู่มือแนะแนวสำหรับผู้ปกครอง
คู่มือแนะแนวสำหรับโรงเรียน
TCAS
Plook TCAS
ข่าวรับตรง
ข่าวค่าย
TCAS Plan
Schooltour
GAT/PAT
9 วิชาสามัญ
O-NET
ครู
หน้าแรก Plook Teacher
การจัดการเรียนรู้
แผนการสอน
ผลงานวิชาการ
โครงการทรูปลูกปัญญา
EDUCATION
ข่าวการศึกษา
คลังบทเรียน
ปฐมวัย
ประถมศึกษา
มัธยมศึกษา
อาชีวศึกษา
อุดมศึกษา
คลังข้อสอบ
ปฐมวัย
ประถมศึกษา
มัธยมศึกษา
Smart Exams
Quiz
แนะแนว Plook Guidance
หน้าแรก Plook Explorer
ระบบค้นหาตัวเอง
รู้จักตนเอง
รู้จักอาชีพ
เลือกอาชีพ
เส้นทางสู่อาชีพ
ทำก่อนฝัน
คู่มือแนะแนวสำหรับคุณครู
คู่มือแนะแนวสำหรับผู้ปกครอง
คู่มือแนะแนวสำหรับโรงเรียน
TCAS
หน้าแรก TCAS
ข่าวรับตรง
ข่าวค่าย
TCAS Plan
Schooltour
GAT/PAT
9 วิชาสามัญ
O-NET
ครู
หน้าแรก Plook Teacher
การจัดการเรียนรู้
แผนการสอน
ผลงานวิชาการ
โครงการทรูปลูกปัญญา
Classroom
หน้าแรก Classroom
TV
หน้าแรก TV
ข่าวและกิจกรรม
รายการออนไลน์
รายการย้อนหลัง
ผังรายการ
KNOWLEDGE
หน้าแรก Plook Knowledge
FRIENDS
หน้าแรก Plook Friends
ธรรมะ
หน้าแรก Plook Dharma
ข่าวธรรมะ
สามเณรปลูกปัญญาธรรม
ปลูกปัญญาธรรม พุทธเรดิโอ
บทความธรรม
คลิปธรรม
เสียงธรรม
บทสวดมนต์
วัดและสถานที่ปฏิบัติธรรม
PLOOK MAGAZINE
หน้าแรก Plook Magazine
อ่านย้อนหลัง
กิจกรรม
ภาพรวมกิจกรรม
School Tour
Young Producer Award
รู้ทันโลกออนไลน์
Blog
หน้าแรก Plook Blog
เขียน Blog
โครงการทรูปลูกปัญญา
ที่มาและประวัติ
Highlights
Freenet
Application
About us
ทรูปลูกปัญญา
ทรูปลูกปัญญา มีเดีย
แจ้งปัญหาการใช้งาน
ติดต่อเรา
Partnership
Login
|
Register
Home
Education
ข่าวการศึกษา
คลังบทเรียน
ปฐมวัย
ประถมศึกษา
มัธยมศึกษา
อาชีวศึกษา
อุดมศึกษา
สอนศาสตร์
คลังข้อสอบ
คลังข้อสอบ
ปฐมวัย
ประถมศึกษา
มัธยมศึกษา
Smart Exams
Quiz
แนะแนว Plook Guidance
หน้าแรก Plook Explorer
ระบบค้นหาตัวเอง
รู้จักตนเอง
รู้จักอาชีพ
เลือกอาชีพ
เส้นทางสู่อาชีพ
ทำก่อนฝัน
คู่มือแนะแนวสำหรับคุณครู
คู่มือแนะแนวสำหรับผู้ปกครอง
คู่มือแนะแนวสำหรับโรงเรียน
Admissions
หน้าแรก TCAS
ข่าวรับตรง
ข่าวค่าย
9 วิชาสามัญ
O-NET
TCAS
หน้าแรก TCAS
ข่าวรับตรง
ข่าวค่าย
Schooltour
GAT/PAT
9 วิชาสามัญ
O-NET
ครู
หน้าแรก Plook Teacher
การจัดการเรียนรู้
แผนการสอน
ผลงานวิชาการ
โครงการทรูปลูกปัญญา
Classroom
Knowledge
Blog
TV
หน้าแรก TV
ข่าวและกิจกรรม
รายการออนไลน์
รายการย้อนหลัง
ผังรายการ
ธรรมะ
หน้าแรก Plook Dharma
ข่าวธรรมะ
สามเณรปลูกปัญญาธรรม
ปลูกปัญญาธรรม พุทธเรดิโอ
ค่ายวัยใส
บทความธรรม
คลิปธรรม
เสียงธรรม
บทสวดมนต์
วัดและสถานที่ปฏิบัติธรรม
กิจกรรม
ภาพรวมกิจกรรม
School Tour
Young Producer Award
รู้ทันโลกออนไลน์
โครงการทรูปลูกปัญญา
ที่มาและประวัติ
Highlights
Freenet
Application
ติดต่อเรา
แจ้งปัญหาการใช้งาน
Home
>
Knowledge
>
ภาษาอังกฤษ
Idiom/Phrase: Home Sweet Home สำนวนภาษาอังกฤษจากคำว่าบ้าน
Posted By Benjamaporn | 29 ก.ค. 63
22,631 Views
Favorite
วิทยาศาสตร์ 1
วิทยาศาสตร์ 2
วิทยาศาสตร์ 3
วิทยาศาสตร์ 4
วิทยาศาสตร์ 5
วันนี้จะมานำเสนอสำนวนน่าสนใจที่มีคำว่า Home และ House มาใช้ แต่ความหมายไม่ได้เกี่ยวกับบ้านที่รักเสมอไป จะมีอะไรบ้างไปเรียนกันเลยค่า
House of correction
แปลตรงตัวว่าบ้านของการแก้ไข หรือ ก็คือ สถานพินิจ หรือ คุก (jail/ prison) นั่นเอง
Ex. Prison can be called in other word as “house of correction”.
(Prison นั้นจะถูกเรียกได้อีกอย่างว่า House of correction)
Wear the pants in the house
คือการที่คนนั้นเหมือนเป็นใหญ่ในบ้าน เป็นผู้นำ ผู้ตัดสินใจในหลาย ๆ เรื่องนั่นเอง
A: Who wears the pants in your house?
(ใครเป็นใหญ่ในบ้านเธอเนี่ย)
B: Of course, my dad wears the pants in my house.
(แน่นอนอยู่แล้วว่า พ่อฉันเป็นใหญ่)
เกร็ดความรู้เสริม >
สำนวนนี้ตรง wear the pants จะเป็นความหมายหลักค่ะ ที่แปลว่าเป็นผู้นำ โดยที่สถานที่ตามมา เราสามารถเปลี่ยนได้ตามสถานการณ์ เช่น wear the pants… in the house/ in the family/in the relationship เป็นต้น
As safe as houses
คือความรู้สึกปลอดภัย มั่นคง เหมือนอยู่ในบ้านเราเอง
Ex. Don’t worry, I kept your money in the locked drawer, so it’s as safe as houses.
(ไม่ต้องห่วงนะ ฉันเก็บเงินเธอไว้ในลิ้นชักแล้วล็อคอย่างดี มันปลอดภัยจากขโมยแน่นอน)
Put/Get/Set S.O. own house in order
คือการปรับปรุงตัว แก้ปัญหา หรือ ระบบการทำงานของตัวเองให้ดีขึ้นก่อนที่จะไปวิพากษ์วิจารณ์ใคร
Ex. He should put his house in order first before telling me what to do!
(เขาควรจะปรับปรุงตัวเองให้ดีก่อนนะที่จะมาบอกให้ฉันทำอะไรเนี่ย)
Make yourself at home
เรามักจะได้ยินบ่อย ๆ เวลาไปบ้านใครแล้วเจ้าบ้านพูด หมายถึงว่า ทำตัวตามสบาย (เหมือนอยู่บ้าน) ได้เลยนะ
Ex. Please make yourself at home, go grab some drinks in the kitchen.
(ทำตัวตามสบายได้เลย ไปหาอะไรดื่มในครัวได้นะ)
Be home and dry
คือการทำโปรเจคหรืองานที่ค้างอยู่จนสำเร็จ
Ex. After finishing the final chapter, I’ll be home and dry with this essay.
(หลังจากเขียนบทสุดท้ายนี่เสร็จ บทความนี้ก็จะเสร็จสมบูรณ์เสียที)
A home away from home
เปรียบเทียบถึงสถานที่ที่ไม่ใช่บ้านของเราจริง ๆ แต่เราไปแล้วรู้สึกอบอุ่น สบายใจเหมือนอยู่กับบ้าน แปลได้ง่าย ๆ ว่า เป็นบ้านหลังที่สอง
Ex. I visited this temple so often, it has become my home away from home.
(ฉันมาที่วัดนี้บ่อยมาก จนรู้สึกเหมือนเป็นบ้านหลังที่สอง)
เว็บไซต์ทรูปลูกปัญญาดอทคอมเป็นเพียงผู้ให้บริการพื้นที่เผยแพร่ความรู้เพื่อประโยชน์ของสังคม ข้อความและรูปภาพที่ปรากฏในบทความเป็นการเผยแพร่โดยผู้ใช้งาน หากพบเห็นข้อความและรูปภาพที่ไม่เหมาะสมหรือละเมิดลิขสิทธิ์ กรุณาแจ้งผู้ดูแลระบบเพื่อดำเนินการต่อไป
REPORT
Tags
Posted By
Benjamaporn
9
Followers
Follow
Report Content
×
เนื้อหา ไม่เหมาะสม
เนื้อหา มีคำไม่สุภาพ
เนื้อหา เข้าข่ายหลอกลวง
เนื้อหา หรือภาพประกอบมีความรุนแรง
เนื้อหา ไม่น่าเชื่อถือ
อื่น ๆ