blue blood = เชื้อสายของสังคมชั้นสูง / เชื้อสายราชวงศ์
to bay for blood = ถูกทำให้เจ็บปวด / ถูกลงโทษ
to make [someone] blood run cold = ทำให้ [ใครคนหนึ่ง] กลัวมาก ๆ
to get some blood from a stone = ขูดเลือดกับปู / ทำสิ่งที่ยากมาก ๆ
to get [someone’s] blood up = ทำให้ [ใครคนหนึ่ง] โกรธมาก ๆ
on a diet = ควบคุมอาหาร
to stand on [someone] feet = ยืนบนขาของตัวเอง
a table turns = หน้ามือเป็นหลังมือ
to lose my face = เสียหน้า
to keep my fingers crossed = ขอให้โชคดี
to break my leg = ขอให้โชคดี
I am a bit off color. = รู้สึกป่วย
I’m on my last legs. = เหนื่อยมาก ๆ / หมดแรง
I am back on my feet. = สุขภาพกลับมาแข็งแรงหลังจากป่วย
hitting the gym = ไปออกกำลังกาย
fighting a lose battle = ทำเต็มที่แล้วแต่ล้มเหลว
dashing up to cloud no.9 = มีความสุขมาก ๆ
I put my foot in the mouth. = ปากพล่อย / พูดสิ่งที่ไม่ควรพูด
I add more fuel to the fire. = เติมเชื้อไฟ / สุมไฟ
to touch base = พูดคุยความก้าวหน้า / คุยเพื่อให้เข้าใจกัน
an early bird = มาก่อน / คนที่ตื่นเช้า
an old flame = ถ่านไฟเก่า
a blaze of publicity = กระแสสังคม
a ripper of laughter = เสียงหัวเราะที่ดังขึ้นมาระลอกหนึ่ง
the picture of health = สุขภาพดี
You’re so mean. = เธอใจร้ายมาก ๆ
larger than life = โดดเด่นมาก / น่าประทับใจมาก / พิเศษกว่าใคร
to look on a bright side = มองโลกแง่ดี
to take it for granted = มองข้าม / ไม่ใส่ใจ
to take it as a grain of salt = ฟังหูไว้หู
point taken = เข้าใจแล้ว / ที่พูดมาก็มีเหตุผล
you’re kidding = จริงเหรอ / ล้อเล่นหรือเปล่า
it’s a big ‘if’ = ไม่น่าจะเป็นไปได้
over my dead body = ไม่มีทางหรอก
it’s out of question = เป็นไปไม่ได้
out and out = โดยสิ้นเชิง
down at heel = ดูย่ำแย่ / ซอมซ่อ
down and out = สิ้นเนื้อประดาตัว / หมดตัว
the heart of hearts = ก้นบึ้งหัวใจ
the apple of my eye = แก้วตาดวงใจ
a twist in my arm = บังคับ / กดดัน
the back of my hand = รู้จักเป็นอย่างดี
That is how I roll. = นั่นแหละสไตล์ฉัน
That is so me. = นั่นแหละสไตล์ฉัน
He’ll be walking on air. = เขาจะต้องตื่นตาตื่นใจแน่นอน
Swallow a bitter pill = กล้ำกลืนกับความจริงที่ขื่นขม
Put your head in the cloud. = สร้างวิมานในอากาศ (ฝันลม ๆ แล้ง ๆ)
Come out of the closet = เปิดเผยตัวตน
Can you do me favor? = คุณช่วยอะไรฉันหน่อยได้ไหม?
Keep me posted. = ผมจะคอยส่งข่าวให้ทราบนะ
Keep in touch. = ติดต่อกันนะ ประมาณว่าอย่าทิ้งกันนะ
The apple doesn’t fall far. = ลูกไม้หล่นไม่ไกลต้น
Lightning doesn’t strike twice. = ไม่เคราะห์ซ้ำกรรมซัดหรอก
Nothing’s written in stone. = โลกนี้ไม่มีอะไรตายตัวหรอก
I didn’t sleep a wink night. = ฉันไม่ได้หลับทั้งคืนเลย
It serves you right! = สมน้ำหน้า!
It’s just a piece of cake. = มันเป็นสิ่งที่ง่าย (It’s easy.)
Let’s go Dutch. = เป็นการแชร์ค่าอาหารกัน
It’s my treat. = มื้อนี้ฉันเลี้ยงเอง
I don’t feel like it. = ฉันรู้สึกไม่อยากทำ