ใช้ควบคู่กับนาม (สิ่งของหรือบุคคล) ที่นับได้เป็นชิ้น ๆ อัน ๆ แปลได้ตรงตัวว่า Not as many (นับได้)
Ex. People are buying fewer books these days.
(ทุกวันนี้คนเราซื้อหนังสือน้อยลง)
Ex. When new member joins our team, we will have fewer responsible tasks in our hand.
(ถ้าเรามีสมาชิกใหม่ในทีมเรา แต่ละคนจะมีงานที่ต้องรับผิดชอบในมือน้อยลง)
Ex. People using fewer single-used plastic bottles these days.
(ทุกวันนี้คนเราใช้ขวดน้ำที่ใช้ครั้งเดียวแล้วทิ้งน้อยลง)
Ex. This game is best played with fewer than 6 people.
(เกมนี้จะดีที่สุดถ้าเล่นน้อยกว่า 6 คน)
ใช้ควบคู่กับนามหรือกริยาที่นับไม่ได้เป็นชิ้นเป็นอัน และ ไม่มีรูปพหูพจน์ แปลได้ตรงตัวว่า Not as much (นับไม่ได้)
ข้อยกเว้น : Less ใช้กับจำนวนเงิน (ต่อให้เรานับเงินได้ว่าเป็นจำนวนกี่บาท ก็จะใช้ Less แทน) และ ยังใช้กับเวลา เช่น วัน เดือน ปี (นับจำนวนวันได้) และ น้ำหนัก (นับจำนวนเป็นกิโลกรัมได้) อีกด้วย
Ex. I have less than 200 Baht in my bank account.
(ฉันมีเงินน้อยกว่า 200 บาทในบัญชี)
Ex. This fruit basket actually weighs less than what I though.
(ตะกร้าผลไม้นี้หนักน้อยกว่าที่ฉันคิดอีกนะ)
Ex. She has been studying Chinese for less than 3 months but can speak very fluently.
(เธอเรียนภาษาจีนมาน้อยกว่าสามเดือนอีกแต่พูดได้คล่องมาก)
Ex. I sleep less than my sister.
(ฉันนอนน้อยกว่าพี่สาวฉัน)
Ex. I was told by doctor to eat less sugar.
(หมอบอกฉันให้กินน้ำตาลน้อยลง)