ทั้งสองคำนี้ ความหมายที่ใช้กันบ่อย ๆ แปลเหมือนกันคือ ดี โอเค เรื่อย ๆ ไม่ได้อะไรมาก (Well, Okay) ซึ่งทำหน้าที่เป็น Adj. ทั้งคู่ โดยที่สามารถใช้แทนกัน และถูกทั้งคู่นั่นเอง โดยที่ Alright นั้นกร่อนมาจาก All right คือให้ง่ายขึ้นแค่นั้น แต่ถ้าเราจะใช้ในการเขียน ควรเขียนให้เต็มว่า All right นะคะ
การใช้งานในวิธีนี้ จะสามารถตามหลังกริยา เช่น be, feel ได้เลย เช่น
A: Are you alright? เธอโอเคเปล่าเนี่ย หรือเขียนได้ว่า Are you all right? ได้เช่นกัน
B: I’m alright. เออ ฉันก็โอเคละ หรือจะตอบว่า I’m all right. ก็ไม่ผิด
หรือเราสามารถใช้ทั้งสองคำนี้ในหน้าที่ Adv. เพื่อขยาย Verb ได้เหมือนกัน การใช้งานในวิธีนี้ จะสามารถตามหลังกริยา เช่น
Ex. Do you think she’s doing all right? คุณคิดว่าเธอโอเครึเปล่า?
Ex. Is everything going all right for you recently? เป็นไงบ้างทุกอย่างโอเคไหมช่วงนี้?
เรายังใช้ All right เริ่มต้นประโยคเพื่อเป็นการเรียกความสนใจคู่สนทนา หรือต้องการจะเปลี่ยนหัวข้อการสนทนาก็ได้ การใช้งานในวิธีนี้ จะใช้เริ่มต้นประโยคเสมอ
Ex. All right guys, where should we go for dinner? เอาละเพื่อน เราไปกินข้าวเย็นที่ไหนกันดี?
Ex. All right… I better go to bed now. เอาละ ฉันไปนอนแล้วดีกว่า
หรืออาจจะใช้เดี่ยว ๆ เป็นการตอบรับ หรือ บอกโอเคก็ได้ การใช้งานในวิธีนี้ จะใช้ตอบคำถามแทนคำตอบ Yes, Okay ได้เลย เช่น
Q: Do you wanna go to the zoo this weekend? เธออยากไปสวนสัตว์เสาร์อาทิตย์นี้ไหม?
A: All right! ได้เลย!