Have a great one! คำนี้เป็นประโยคสุดเก๋ ที่เราไว้ใช้อวยพรได้เลย โดยที่ประโยคนี้แปลงมาจาก Have a great Birthday โดยที่เราแทนคำว่าวันเกิดด้วย one นั่นเองค่ะ
และนอกเหนือจาก great แล้ว เราสามารถใช้ Adj. คำอืน ๆ แทนได้ที่มีความหมายว่ายอดเยี่ยม เจ๋ง เริศ เช่น good/fabulous/fantastic/blast ก็คือ Have a good one. Have a fabulous one. Have a fantastic one. หรือ Have a blast one.
Birthday greetings! ก็เป็นอีกประโยคนึงที่พูดได้บ่อย ๆ เลย
Happy Birthday! Many more happy returns! คือขอให้มีความสุขไหลมาเทมา มากยิ่งขึ้นไปอีกในปีต่อ ๆ ไป
I wish you a wonderful birthday. ก็คือการขอให้อีกฝ่ายมีวันเกิดที่แจ่มแจ๋วสุดยอด
I wish you all the best. ประโยคนี้ก็ใช้ได้บ่อย ๆ เลย นั่นคือการอวยพรให้อีกฝ่ายได้พบเจอแต่สิ่งดีที่สุดในทุก ๆ ด้าน สามารถพูดได้สั้น ๆ ว่า All the best! เหมือนกันค่ะ
Wishing you all the happiness in the world. ขอให้มีวามสุขที่สุดในโลกไปเลย
Wishing you many more candles to blow. ให้ความหมายแนวว่าอยากให้อยู่เป่าเทียน (เค้ก) ไปอีกนานๆ ฉลองวันเกิดไปอีกหลาย ๆ ปี
Hope your birthday be filled with lots of love. ขอให้วันเกิดมีอบอวลไปด้วยความรักจากคนรอบข้าง
Hope your birthday be filled with favorite things. ก็ขอให้ล้อมรอบไปด้วยของโปรดของเธอหลาย ๆ อย่างไปเลย
Hoping your day will be as special as you are. ก็คือให้อีกฝ่ายมีวันเกิดที่สุดแสนพิเศษเหมือนตัวเจ้าของวันวันเกิดเลยนะ
Hoping all is well for you. ขอให้ทุกอย่างราบรื่นนะ
May your birthday be filled with laughter and happiness! คือการขอให้วันเกิดมีแต่เสียงหัวเราะและความสุข สังเกตว่าเราใช้ laughter ที่เป็นขั้นกว่า มากกว่า นั่นคือเราอยากให้อีกฝ่ายยิ่งมีแต่เสียงหัวเราะที่มากขึ้น ๆ กว่าที่เป็นอยู่นั่นเองค่ะ
May all your dreams/wishes come true. ขอให้ความฝันหรือความปรารถนาของอีกฝ่ายเป็นจริงในวันเกิด
หรือจะพูดยาวขึ้นมาอีกนิด ก็จะเป็นประโยคนี้ May all your dreams turn into reality on your special day. ขอให้ความฝันของอีกฝ่ายเป็นจริงในวันเกิด
May this birthday be the beginning of the best years of your life. ขอให้วันเกิดนี้เป็นการเริ่มต้นของปีที่เยี่ยมที่สุดของเธอไปเลยน้า