Feel on the top of the world คือความรู้สึกที่สุดยอดมาก ดีใจมาก หรือมีรู้สึกดีสุด ๆ กับอะไรบางอย่าง
Ex. I felt on top of the world when she said yes to my propose!
(มันดีใจสุด ๆ ไปเลยที่เธอตอบตกลงตอนฉันขอแต่งงาน!)
Gut feeling (Gut ถ้าแปลตรงตัวคือ ลำไส้) คือความรู้สึกที่เป็นเซนส์ของเรา เกี่ยวกับสถานการณ์นั้น ๆ ว่าจะต้องเป็นแบบนั้นแน่ ๆ
Ex. It is my gut feeling that she won’t come.
(ฉันคิดว่าเธอไม่มาแน่ ๆ)
Ex. I have to go with my gut feeling.
ประโยคนี้ดีมาก จำไปใช้เลยได้ค่ะ มักใช้เวลาเราต้องตัดสินใจอะไรบางอย่างที่เราไม่แน่ใจ แต่สุดท้ายแล้วเราก็ทำตามที่หัวใจตัวเองเรียกร้องและคิดว่าใช่
Mixed feelings. (ต้องอย่าลืมเติม s เสมอเพราะว่าเป็นความรู้สึกที่มากกว่าหนึ่งอย่าง) คือการที่เรามีความรู้สึกปนเปกันในสถานการณ์บางอย่าง ทั้งดีใจหรือเสียใจ อยากทำหรือไม่อยากทำ
Ex. I have mixed feelings about this trip, I would love to go but I also have to spend lots of money.
Keep your finger crossed. คือความรู้สึกหวังกับอะไรบางอย่าง ว่าจะทำออกมาได้ดี โดยที่สามารถเปลี่ยน your เป็นสรรพนามคำอื่นได้เช่นกัน
Ex. I’ll keep my finger crossed for his operation.
(ฉันหวังว่าการผ่าตัดของเขาจะผ่านไปด้วยดี)
No hard feelings. (สำนวนนี้ก็ต้องมี s เช่นเดียวกัน) คือการที่พูดเพื่อหวังว่าอีกฝ่ายจะไม่รู้สึกเสียใจ ผิดหวัง เพราะการที่เราทำสิ่งนั้นไปเราไม่ได้ตั้งใจจะทำมัน หรือทำไปด้วยสถานการณ์บังคับ
Ex. I’m sorry it didn’t work out as planned, but no hard feelings yay?
Have a soft spot. คือการที่เรารู้สึกชอบหรือหลงใหลอะไรบางอย่าง หรือบางทีจะสื่อความหมายว่าเป็นจุดอ่อนของคนนั้นก็ได้
Ex. She is known for having a soft spot for stray dogs (หมาจรจัด).
Head over heels. คือการที่เราหลงรักใครบางคน เข้าขั้นหัวปักหัวปำ หรืออาจจะใช้ในแง่ว่า หลงใหลหรือชื่นชอบอะไรบางอย่าง (คล้ายกับสำนวน Have a soft spot) ก็ได้ แต่จะนิยมใช้ในความหมายแรกมากกว่า
Ex. My brother is head over heels with her girlfriend.
Written all over someone’s face. คือการที่ใครบางคนแสดงสีหน้าออกมาอย่างชัดเจนว่ารู้สึกอย่างไรอยู่ หรือส่วนใหญ่มักใช้ในแง่ว่า ทำผิดอะไรมา แล้วปิดไม่อยู่
Ex. I know you stole it! The guilt was written all over your face!