โดยทั่วไป Green หมายถึง สีเขียว และใช้ในความหมายนี้บ่อยที่สุด ทำหน้าที่เป็นได้ทั้งคำนาม, คำคุณศัพท์ เป็นคำที่ใช้มาอย่างยาวนานตั้งแต่อดีตกาล เดิมทีเป็นภาษาเจอร์แมนิก (Germanic Languages)
Ex. She was wearing a green dress.
(เธอสวมชุดเดรสสีเขียว)
green เป็นคำคุณศัพท์ (adj.)
Ex. Green doesn’t suit you. You should wear blue.
(สีเขียวไม่เหมาะกับคุณ คุณควรสวมสีฟ้า)
green เป็นคำนาม (noun)
เรายังใช้ Green ในความหมาย สีเขียวมรกต (Emerald) ด้วย Emerald เป็นชื่อของอัญมณีที่มีสีเขียว แต่สามารถใช้ Green เป็นคำคุณศัพท์สื่อถึงสีนั้นได้ ดังนั้นจึงใช้คำว่า Emerald ในความหมายว่าสีเขียวได้เช่นกัน
Ex. Elizabeth’ eyes were emerald.
(ดวงตาของแอลิซาเบธเป็นสีเขียวมรกต)
Ex. I think you should wear the emerald dress to the party.
(ฉันคิดว่าคุณควรสวมเดรสสีเขียวไปงานปาร์ตี้)
อีกทั้งมีหลายๆ ประเทศที่มีชื่อฉายาด้วยคำว่า Emerald เช่น ประเทศไอร์แลนด์มีต้นไม้เยอะจึงมีฉายาว่า Emerald Isle (เกาะสีเขียว) หรือเมืองซีแอตเทิล (Seattle) ที่มีต้นไม้เขียวชอุ่มมากมายซึ่งเป็นผลจากการที่มีฝนตกชุกจึงมีชื่อเล่นว่า Emerald City (เมืองสีเขียว) เป็นต้น
รวมถึงยังมีสีเขียวมิ้นท์ (Mint green) เป็นคำที่มาจากสีของใบมิ้นท์ โดยเริ่มใช้คำว่า Mint สื่อถึงสีเขียวมาตั้งแต่ปี 1920 และ สีเขียวมะนาว (Lime green) ซึ่งเป็นการพูดถึงสีที่มาจากผลมะนาวชนิดหนึ่ง (Lime) โดยสีเขียวมะนาว (เขียวอมเหลือง) หรือ Lime green จะมีเฉดสีระหว่างสีเขียวกับสีเหลือง
Ex. My brother painted the walls in his bedroom mint green.
(พี่ชายของฉันทาสีผนังห้องนอนของเขาเป็นสีเขียวมิ้นท์)
Ex. Lime green is going to be popular this season.
(สีเขียวมะนาวกำลังเป็นที่นิยมในฤดูกาลนี้)
นอกจากนี้ในภาษาอังกฤษยังมีคำที่สื่อถึงสีเขียวอีกมาก เช่น teal (สีน้ำเงินอมเขียว), sea green (สีเขียวน้ำทะเล), bottle green (สีเขียวแก่), pea green (สีเขียวปนเหลือง), aquamarine (สีเขียวน้ำเงินอ่อน)
ในยุคนี้ที่ทั่วโลกมีความตื่นตัวเกี่ยวกับสิ่งแวดล้อม เราจะเห็นการใช้คำว่า Green ในความหมายเดียวกับคำว่า ECO (ดีต่อสิ่งแวดล้อม)
Ex. This car is very green.
(รถคันนี้ดีต่อสิ่งแวดล้อม)
Ex. Those students are interested in green issues.
(นักเรียนเหล่านั้นมีความสนใจปัญหาสิ่งแวดล้อม)
นอกจากนี้ Green ยังสื่อความหมายในเชิงลบได้อีกด้วย เช่น สีหน้าไม่ดี (หน้าถอดสี), อิจฉาริษยา
Ex. When I saw her diamond ring. I went green with envy.
(พอฉันเห็นแหวนเพชรของหล่อนแล้ว ฉันล่ะอิจฉาชะมัด)
Ex. Suda turned green when she saw my injury.
(สุดาหน้าถอดสีเมื่อหล่อนเห็นบาดแผลของฉัน)
อย่างที่กล่าวไปว่า Green ไม่ได้หมายถึงแค่ สีเขียวเท่านั้น แต่ยังใช้ในความหมายว่า ธรรมชาติ ด้วย โดยใช้คำว่า Greenery เป็นคำนาม สื่อว่าเป็นสถานที่ที่มีพืชพันธุ์จำนวนมาก
Ex. There is a lot of greenery near where I live.
(ในละแวกที่ฉันอาศัยอยู่มีต้นไม้มากมาย)
Ex. My grandfather’s house is surrounded by greenery.
(บ้านของคุณปู่รายล้อมไปด้วยต้นไม้)