Home
Education
Classroom
Knowledge
Blog
TV
ธรรมะ
กิจกรรม
โครงการทรูปลูกปัญญา

Idiom/Phrase: 12 สำนวนภาษาอังกฤษเกี่ยวกับการท่องเที่ยว

Posted By bongkot_jara | 29 พ.ย. 62
28,227 Views

  Favorite

การออกไปเที่ยว ไม่ใช่แค่การเปลี่ยนที่หลับที่นอนเท่านั้น แต่มันคือการเปิดโลกทัศน์ให้แก่เรา อย่างที่มีคนบอกว่า Life is short, the world is wide. ชีวิตมันสั้น แต่โลกนั้นกว้างนัก รู้อย่างนี้แล้วใครที่ยังมีแรงมีกำลัง ก็ให้รีบหาเวลาไปเที่ยวกันนะคะ โลกนี้ยังมีอะไรที่สวยงามน่าตื่นตาตื่นรอให้เราไปดูไปชมอีกมากมาย วันนี้เลยมาชวนทำความรู้จักสำนวนที่น่าสนใจในการท่องเที่ยวค่ะ


Hit the road

Hit the road สำนวนนี้ก็คือออกเดินทางเริ่มต้นการเดินทาง หรือที่เราชอบพูดกันว่า ล้อหมุนนั่นเอง

Ex. We've got a long way to go. Let's hit the road to make it by sunset.
(เราต้องเดินทางไปไกล ต้องออกเดินทางกันตั้งแต่พระอาทิตย์ตก)


Itchy feet

Itchy feet สำนวนนี้แปลตรงตัวคือ เท้าที่คันยุบยิบ หรือหมายถึง คนที่ไม่ชอบอยู่กับที่ อยากไปท่องเที่ยวตลอดเวลา

Ex. Prayuth travels a lot. We can see that he always gets itchy feet.
(ประยุทธ์เดินทางเยอะ พวกเราเห็นได้ว่าเขาอยากไปเที่ยวอยู่เสมอ)


Any port in a storm

Any port in a stormสำนวนนี้หมายถึงการต้องเลือกบางอย่างที่จำใจต้องเลือก เช่น ต้องเดินเท้าไป เพราะรถไฟหมดแล้ว

Ex. That horrible hotel was a case of any port in a storm as we couldn't find any place to spend the night.
(โรงแรมนั้นดูน่ากลัว แต่ก็ต้องเป็นที่พักของเราในยามฉุกละหุกแบบนี้ เพราะเราไม่สามารถหาโรงแรมอื่นนอนได้ทันแล้ว)


Drive a hard bargain

Drive a hard bargain สำนวนนี้หมายถึง การพยายามต่อรองราคาอย่างหนัก เพื่อให้ลดราคา

Ex. He is a right person who can drive a hard bargain.
(เขาคือคนที่เหมาะสมแล้วที่จะไปต่อรองราคา)


Off the beaten track

Off the beaten track สำนวนนี้หมายถึง สถานที่เที่ยวที่น้อยคนจะไปกัน หรือไม่ใช่สถานที่ท่องเที่ยวยอดนิยม

Ex. I like onsen off the beaten track.
(ฉันชอบไปออนเซ็นที่มีคนไปกันน้อย ๆ)


Tourist trap

Tourist trap สำนวนนี้ ตรงข้ามกับ Off the beaten track หมายถึง สถานที่เที่ยวยอดนิยม มีนักท่องเที่ยวหนาแน่น

Ex. The JJ market is a tourist trap that mostly sells Thai souvenirs.
(ตลาดนัดสวนจตุจักรเป็นสถานที่ที่ดึงดูดนักท่องเที่ยวจำนวนมาก ซึ่งส่วนใหญ่ขายของที่ระลึกแบบไทย ๆ)


Stop off

Stop off สำนวนนี้หมายถึงหยุดแวะพักที่ใดที่หนึ่งเป็นเวลาสั้น ๆ  อาจเป็นร้านอาหารหรือจุดชมวิว ก่อนที่จะเดินทางท่องเที่ยวต่อ

Ex. I thought the bus could stop off in Nakornsawan for a late-night meal.
(ฉันคิดว่ารถบัสอาจจะหยุดแวะพักที่นครสวรรค์ให้กินข้าวรอบดึก)


When in Rome, do as the Romans do

When in Rome, do as the Romans do สำนวนนี้แปลตรงตัว คือ เมื่ออยู่ที่โรมก็ทำดังที่ชาวโรมทำกันหมายถึง เวลาไปเที่ยวบ้านเมืองต่างถิ่น ต้องพยายามปรับตัวให้เข้ากับท้องถิ่นนั้น ตรงกับสำนวนไทยที่ว่า เข้าเมืองตาหลิ่ว ต้องหลิ่วตาตาม

Ex. When in Rome, do as the Romans do. You should try for local food.
(เข้าเมืองตาหลิ่วต้องหลิ่วตาตาม คุณต้องลองกินอาหารพื้นเมืองบ้าง)


Shoestring budget

Shoestring budget สำนวนนี้หมายถึง งบจำกัดงบน้อย

Ex. We are visiting Japan on a shoestring budget. We can't buy Disney Land ticket.
(เรากำลังเที่ยวญี่ปุ่นกันแบบประหยัดงบ เลยไม่สามารถซื้อบัตรเข้าชมดีสนีย์แลนด์ได้)


Red-eye flight

Red-eye flight สำนวนนี้หมายถึง เที่ยวบินที่ออกตอนดึก หรือเที่ยวบินมาถึงแต่เช้ามืด ทำให้ผู้โดยสารจะไม่ได้นอนหลับสนิท เพราะนอนผิดเวลา จึงจะอ่อนเพลียหรือง่วงและตาแดง

Ex. We caught the red-eye flight from LA and got to New York at five this morning.
(เราเดินทางด้วยเที่ยวบินที่ออกตอนดึกออกจากลอสแองเจลลิส และไปถึงนิวยอร์กตอนตีห้าเมื่อเช้านี้)


Live out of a suitcase

Live out of a suitcaseสำนวนนี้หมายถึงพักอาศัยที่ใดที่หนึ่งในระยะเวลาสั้น ๆ โดยใช้แค่เสื้อผ้าและของใช้ส่วนตัวอย่างจำกัดในกระเป๋าเดินทางเท่านั้นสื่อความหมายได้ว่า ไม่ค่อยสะดวกสบายเท่าไหร่นัก

Ex. I'm on the road for three months at a time for work, so I've gotten pretty used to living out of a suitcase.
(ผมต้องพักอยู่บนถนนตลอด 3 เดือนในช่วงที่ทำงาน ผมเลยต้องใช้ชีวิตกับกระเป๋าเดินทางที่มีแค่เสื้อผ้า 2 ชุดกับพวกของใช้จำเป็นส่วนตัวอีกนิดหน่อย)


Shank’s pony/Shanks’s mare

Shank's ponyหรือ Shanks's mare สำนวนนี้หมายถึง เดินเท้า หรือด้วยการเดินไป

Ex. From here, it is only shanks’ pony for the mile up the hill.
(จากจุดนี้ ต้องเดินเท้าเท่านั้น โดยขึ้นเขาไปอีกเป็นไมล์)

 

 

เว็บไซต์ทรูปลูกปัญญาดอทคอมเป็นเพียงผู้ให้บริการพื้นที่เผยแพร่ความรู้เพื่อประโยชน์ของสังคม ข้อความและรูปภาพที่ปรากฏในบทความเป็นการเผยแพร่โดยผู้ใช้งาน หากพบเห็นข้อความและรูปภาพที่ไม่เหมาะสมหรือละเมิดลิขสิทธิ์ กรุณาแจ้งผู้ดูแลระบบเพื่อดำเนินการต่อไป
Tags
  • Posted By
  • bongkot_jara
  • 19 Followers
  • Follow