Grand Royal Barge Procession ขบวนพยุหยาตราทางชลมารค
Pavilion Barge เรือพระที่นั่ง
Water-borne procession ขบวนทางน้ำ
Fleet formations ริ้วขบวนเรือ
Rhythmic barge-rowing songs เพลงเห่เรือ
Barge เรือที่ใช้ในพิธี
War barges เรือเหล่าแสนยากร
Attack barges เรือพิฆาต
Animal masthead barges เรือรูปสัตว์ ในวรรณคดีเรื่องรามเกียรติ์
Lead barges เรือประตูหน้า หรือเรือที่อยู่หน้าขบวน
Plain barges เรือดั้ง
Drum boat เรือกลอง
Oarsmen ฝีพาย
Seaman กำลังพลทางน้ำ ลูกเรือ
Steersman ผู้คัดท้ายเรือ
Bearer นายธงเรือ
Rehearsals การซ้อม ซักซ้อม
Spectacle น่าตื่นตาตื่นใจ
Grace สง่างาม งดงาม
Elaborately craft งานประณีตศิลป์
Regalia เครื่องราชกกุธภัณฑ์
Royal Kathin Ceremony พระราชพิธีถวายผ้าพระกฐิน
Monks' robes ผ้าไตรจีวร ผ้านุ่งห่มสำหรับพระ
Pier ท่าเรือ
Route เส้นทาง
ตัวอย่างประโยค
Thailand's Royal Barge Procession has taken place for nearly 700 years.
(ขบวนพยุหยาตราทางชลมารคนั้น มีมาเกือบ 700 ปี)
The Royal Barge Procession is used for the significant events, such as the Royal Kathin Ceremony.
(ขบวนพยุหยาตราทางชลมารคใช้ในเหตุการณ์สำคัญ อย่างพระราชพิธีถวายผ้าพระกฐิน)
Suphannahong is the regular royal barge for travelling in water-borne procession.
(เรือพระที่นั่งสุพรรณหงษ์ เป็นเรือหลวงพระที่นั่งประทับทั่วไป สำหรับใช้ในการเสด็จพระราชดำเนินในขบวนทางน้ำ)
The full-dress rehearsals are being held be on October 17 and 21.
(การซ้อมแบบแต่งกายเต็มยศจะจัดซึ้นในวันที่ 17 และ 21 ตุลาคม)
About 2,200 oarsmen will row 52 barges procession in a total length of four kilometers, the route is from the Wasukri pier to Wat Arun.
(ฝีพายประมาณ 2,200 นาย ทำหน้าที่พายเรือ 52 ลำในขบวนเรือ ซึ่งมีความยาวขบวนทั้งหมดถึง 4 กิโลเมตร)