Easy does it ใจเย็น ๆ
Take it easy อย่าไปคิดมากใจเย็นๆ
As cool as a cucumber คนที่ใจเย็นมากๆ(เย็นเหมือนแตงกวา)
Wrap your head around something เข้าใจบางอย่างที่ซับซ้อน
A storm in a teacup รู้สึกสับสนและวุ่นวายใจมากเกินไปกับเรื่องขี้ปะติ๋ว
Have your head in the clouds ใจลอยเพ้อฝัน
Keep clam สงบจิต สงบใจ
Get over it ทำใจ ปลงเสียเถอะ
Heart in your mouth ใจเต้น ประหม่า
Bear in mind จำใส่ใจไว้ให้ดี สังวรไว้ให้จงหนัก
Keep in mind จำใส่ใจ
Break one’s heart ทำให้หัวใจสลาย ทำร้ายความรู้สึก ทำให้อกหัก
Cheer up ให้กำลังใจ ปลอบใจ ทำให้รู้สึกดีขึ้น ทำให้ร่าเริงขึ้น
Count on ไว้วางใจ เชื่อใจ เชื่อถือ พึ่งพาอาศัย
After one’s own heart ได้ดังใจ สมใจคิด
Cheer up ให้กำลังใจ ปลอบใจ ทำให้รู้สึกดีขึ้น
Don’t get me wrong อย่าเข้าใจฉันผิด
Put yourself in someone else's shoes ใส่ใจ เอาใจใส่
be my guest ตามสบาย ได้เลย ไม่ต้องเกรงใจ
Moving on from someone ตัดใจจากใครสักคน
Bear in mind that petrol stations are scarce in the remote areas.
(จำใส่ใจไว้ให้ดี ว่าปั๊มน้ำมันหายากในพื้นที่ห่างไกล)
Whatever happens, you must keep calm and carry on!
(ไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้น คุณต้องสงบใจและดำเนินชีวิตต่อไป)
I want someone I can count on.
(ฉันต้องการใครสักคนที่ไว้วางใจได้)
Here's a woman after my own heart.
(ผู้หญิงคนนี้แหล่ะ ถูกสเปคตรงใจผมเลยล่ะ)
Don't get me wrong. I'm not against school rules.
(อย่าเข้าใจฉันผิดล่ะ ฉันไม่ได้ต่อต้านกฏระเบียบของโรงเรียนนะ)
You should be kinder when considering others, and put yourself in their shoes once in a while.
(คุณควรจะเป็นผู้มีเมตตาเวลาพิจารณาคนอื่นและลองเอาใจเขามาใส่ใจเราสักครั้ง)
You should try to get over her.
(คุณควรจะตัดใจจากเธอเสีย)
Both are trying to present the disagreement as a storm in a teacup.
(เขาทั้งคู่พยายามที่จะถกเถียงกันด้วยเรื่องไม่เป็นเรื่อง)