คำว่า log มีความหมายว่า ท่อนซุง sleep like a log มีความหมายว่า การนอนหลับลึก โดยที่ไม่สะดุ้งตื่นเลย เปรียบเหมือนกับท่อนไม้หรือท่อนซุงที่วางนิ่งไม่ขยับเลยนั้นเอง
Tom is sleeping like a log.
(ทอมกำลังหลับลึกตอนนี้)
Fast asleep ไม่ได้มีความหมายว่าหลับเร็ว แต่มีความหมายว่า หลับสนิท
Our sons are fast asleep.
(ลูก ๆ ของฉันหลับสนิท)
หากเราพูดถึงคำว่า Sound เราจะนึกถึงคำที่แปลว่า เสียง ใช่ไหมคะ แต่สำนวนนี้ไม่ได้เกี่ยวกับคำว่า เสียงแต่อย่างใด แต่แปลว่า หลับสนิท
I was sound asleep last night.
(เมื่อคืนนี้ฉันหลับลึกมาก)
คำนี้ไม่ได้มีความหมายว่า ตายนะคะ แต่มีความหมายว่า หลับอยู่
Jane is dead to the world.
(เจนหลับอยู่)
สำนวนนี้มีความหมายว่า การนอนหลับอย่างง่ายดาย ประมาณว่านั่ง ๆ อยู่ไม่ถึง 5 นาทีก็หลับได้
My father dropped off to sleep after dinner.
(พ่อหลับไปอย่างง่ายดายหลังจากที่เรารับประทานอาหารมื้อค่ำกันไปแล้ว)
คำนี้เป็นคำกิริยา มีความหมายว่า การนอนจนลืมเวลาที่จะต้องตื่น หรือการตื่นสายนั้นเอง เป็นการนอนตื่นสายแบบไม่ได้ตั้งใจจะตื่นสาย
I went to office late this morning because I overslept.
(เมื่อเช้านี้ฉันไปที่สำนักงานสายเนื่องจากฉันนอนตื่นสาย)
สำนวนนี้มีความหมายว่า นอนไม่หลับ
I didn’t sleep a wink last night.
(เมื่อคืนนี้ฉันนอนไม่หลับเลย)