สำนวนนี้ใช้อธิบายสถานการณ์ที่มีการร่วมมือระหว่างพรรคการเมืองที่คนทั่วไปไม่คิดว่าจะร่วมงานกันได้ เช่น พรรค A และพรรค B เป็นคู่แข่งทางการเมืองกันมาตลอด 50 ปี แต่กลับมีโครงการที่ร่วมมือกันพัฒนาชุมชน C ทำให้ประชาชนรู้สึกประหลาดใจที่ทั้ง 2 พรรคนี้หันหน้ามาปรองดองกันในครั้งนี้
สำนวนนี้มักใช้เรียกบุคคลซึ่งเปรียบเสมือนตัวแทนของพรรคการเมือง ตัวแทนของรัฐบาล หรือตัวแทนของบุคคล ซึ่งมีตำแหน่งทางการเมือง ซึ่ง Spin doctor นี้จะมีหน้าที่ในการให้ข้อมูล เสนอข่าวต่าง ๆ ที่เป็นการรักษาภาพลักษณ์ของบุคคลหรือพรรคนั้น ๆ ส่วนมากจะเป็นการให้ข้อมูลเพื่อแก้เกมทางการเมือง ทำให้ตนเองดูดีและถูกต้อง
สำนวนนี้หมายถึง ข่าวหรือกิจกรรมที่เกี่ยวกับการเลือกตั้งที่มักจะถูกปล่อยออกมาช่วงก่อนการเลือกตั้ง ซึ่งตั้งใจหรือหวังว่าข่าวหรือกิจกรรมนี้จะส่งผลกระทบต่อผลของการเลือกตั้ง และที่มาของ October นั้นก็มาจากการเลือกตั้งในประเทศสหรัฐอเมริกา ซึ่งมักจัดขึ้นในเดือนพฤศจิกายน ดังนั้นในช่วงเดือนตุลาคมจะเป็นช่วงของ October surprise เรียกว่าเป็นช่วงโค้งสุดท้ายก่อนการเลือกตั้งที่ผู้ลงสมัครเลือกตั้งอาจจะต้องระวังข่าวกันเป็นพิเศษ
สำนวนนี้มักจะถูกใช้หลังการเลือกตั้งเพื่ออธิบายสถานการณ์ที่นักการเมือง ประธานาธิบดี หรือนายกรัฐมนตรีที่ไม่ค่อยมีอำนาจในหน้าที่ของตนเท่าใดนัก เพราะกำลังจะหมดวาระในหน้าที่นั้น ๆ ส่วนใหญ่จะเจอสำนวนนี้ในการเมืองของประเทศสหรัฐอเมริกา เพราะการเลือกตั้งประธานาธิบดีจะเกิดขึ้นช่วงต้นพฤศจิกายน และประธานาธิบดีคนใหม่จะเริ่มปฏิบัติหน้าที่ในเดือนมกราคมของปีถัดไป ดังนั้นช่วงหลังเลือกตั้ง ซึ่งคือเดือนพฤศจิกายนและธันวาคม ประธานาธิบดีในตำแหน่งที่กำลังจะหมดวาระนั้น มักจะถูกมองว่าเป็น Lamp duck
เรียกย่อ ๆ ว่า PC ซึ่งหมายถึงการหลีกเลี่ยงการพูดดูหมิ่นหรือทำร้ายความรู้สึกของกลุ่มคนหรือบุคคลอื่นในเรื่องเพศ ผิว วัฒนธรรม อายุ เป็นต้น เช่น ไม่ใช้คำว่า ‘คนตาบอด’ แต่ใช้คำว่า ‘ผู้บกพร่องทางการมองเห็น’ เพื่อหลีกเลี่ยงการทำร้ายจิตใจผู้ฟัง หรือคำว่า ‘fireman’ ที่แปลว่านักดับเพลิง กลุ่มที่ยึดถือ Politically correct มาก ๆ จะถือว่าเป็นคำที่ไม่เหมาะสม เพราะ ‘man’ นั้นหมายถึงผู้ชาย แต่ทุกเพศก็สามารถเป็นอาชีพนี้ได้ ดังนั้นจึงหันมาใช้ ‘firefighter’ แทน
สำนวนนี้ทุกคนอาจเคยได้ยินหรือเคยใช้กันมาบ้าง Witch hunt คือ ‘การล่าแม่มด’ ซึ่งหมายถึง การไล่ล่าขุดข้อมูลของบุคคลที่ต้องการให้เสื่อมเสียชื่อเสียง ที่มาของสำนวนนี้มาจากช่วงยุคมืดในยุโรปและอเมริกา มีความเชื่อว่ามีแม่มดแฝงตัวอยู่ในหมู่บ้านหรือชุมชน ซึ่งมีความเชื่อว่าแม่มดเป็นปรปักษ์กับศาสนาและนำมาซึ่งความชั่วร้าย จึงต้องตามล่าและฆ่าให้ตาย หลักฐานที่ชี้ตัวว่าใครเป็นแม่มดนั้นไม่แน่ชัด อาจไม่มีเหตุผลหรือข้อมูลที่ชี้ชัดเจน แต่ตัดสินผู้นั้นจากพฤติกรรมและกิจกรรมที่เห็นหรือสงสัย ถึงแม้การล่าแม่มดแบบในยุคมืดนั้นจะจบลงไปแล้ว แต่ในปัจจุบันการล่าแม่มดใน Social Media ก็ยังมีให้เห็นอยู่ ยังมีการชี้เป้าว่าบุคคลหนึ่งทำตัวแย่ และค้นข้อมูลออกมาแฉและเผยแพร่เพื่อต้องการให้อับอาย ทั้ง ๆ ที่ความจริงแล้วบุคคลนั้นอาจถูกเข้าใจผิด หรือหลักฐานที่นำมากล่าวหานั้นปราศจากความจริงทั้งสิ้น นี่คือกระบวนการล่าแม่มดในสมัยใหม่
Commit suicide นั้นหมายถึงการฆ่าตัวตาย และ Political suicide ก็มีความหมายในเชิงเดียวกัน แต่แตกต่างที่ไม่ใช่การลงมือฆ่าทางกายภาพ แต่เป็นการทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งที่อาจนำไปสู่จุดจบของอาชีพนักการเมืองได้ เช่น นักข่าว A มักถามคำถามนักการเมือง B ในเรื่องของการทุจริตในหน้าที่ และนักการเมือง B ไม่พอใจ จึงสั่งให้เลขาติดต่อไปยังสำนักข่าวนั้น ๆ เพื่อบีบให้นักข่าว A หยุดเคลื่อนไหวเรื่องข่าวนี้และลาออกไป การกระทำดังกล่าวเรียกว่า Political suicide เพราะอาจทำให้นักการเมือง B ตกที่นั่งลำบากได้ในอนาคต หากมีคนจับได้และเผยแพร่ข่าวที่เขาบีบให้นักข่าวลาออกและหยุดทำเสนอข่าวดังกล่าว