หมายถึง สวมใส่ (to wear) ใช้เน้นอธิบายว่าตอนนี้สวมใส่อะไร
Ex. I have on the blue shirts. หรือ I have the blue shirts on.
(ฉันใส่เสื้อเชิ้ตสีน้ำเงิน)
ความหมายภาษาอังกฤษอธิบายไว้ว่า to make clothing narrower / smaller หมายถึง ทำให้เสื้อผ้าเล็กลง / คับขึ้น
Ex. This dress is too big. I’ll have my mom take it in.
(เดรสตัวนี้ใหญ่เกินไป ฉันจะให้แม่เย็บให้มันเล็กลง)
หมายถึง to make clothing wider / larger คือ ทำให้เสื้อผ้ากว้างขึ้น / ใหญ่ขึ้น
Ex. This dress is too small. I’ll have my mom let it out.
(เดรสตัวนี้เล็กเกินไป ฉันจะให้แม่ขยายให้ใหญ่ขึ้น)
มีความหมายว่า to wear something that looks extra good หมายถึง การแต่งตัวให้ดูดีกว่าปกติ
Ex. I have a date tonight so I need to dress up.
(ฉันมีนัดเดทคืนนี้ ฉันจึงต้องแต่งตัวดูดีเป็นพิเศษ)
เห็นแล้วน่าจะเดาความหมายกันได้ว่า รูดซิป (to pull to zipper up)
Ex. It’s cold outside, don’t forget to zip up!
(ข้างนอกอากาศหนาว อย่าลืมรูดซิปเสื้อ)
คำนี้ก็เช่นกัน เดาได้ไม่ยากว่าหมายถึง ติดกระดุม
Ex. You should button up your blouses.
(เธอควรติดกระดุมเสื้อนะ)
ปล. เราสามารถใช้ Do up แทน zip up และ button up ได้
คำนี้หมายถึง สวมใส่ ตรงข้ามกับ Take off ถอดออก และต่างจาก Have on โดย Put on เน้นกริยาท่าทาง ให้นึกภาพตามว่ากำลังใส่ / ถอด
Ex. I put on my shoes.
(ฉันส่ารองเท้า)
ตรงข้ามกับ I took off my shoes. (ฉันถอดรองเท้า)
อีกคำที่หมายถึง สวมใส่ แต่เป็นการสวมใส่แบบเร็ว ๆ รีบสวมใส่
Ex. Diana threw on her shoes and ran out the door.
(เดียน่ารีบใส่รองเท้าและวิ่งออกประตูไป)