เราอาจไม่ค่อยได้ยินคำว่า scorcher เท่าไรนัก คำนี้เป็นคำนาม ใช้แบบไม่เป็นทางการ มีความหมายว่า เป็นช่วงเวลาที่ร้อนที่สุดในฤดูร้อน ดังนั้นวลีนี้จึงมีความหมายว่า นี่คือช่วงเวลาที่ร้อนที่สุดอย่างแท้จริง! เช่น
Ex. Next week could be a real scorcher of this month!
(อาทิตย์หน้าเป็นช่วงเวลาที่ร้อนระอุที่สุดในเดือนนี้แน่นอน)
คำว่า Boil มีความหมายว่าเดือด หรือทำให้เดือด ลองนึกถึงการเดือดของน้ำในหม้อนะคะทุกคน มันร้อนมาก ร้อนจนเดือดเลย ดังนั้น วลีนี้จึงมีความหมายว่า อากาศร้อนมาก ๆ เหมือนน้ำที่กำลังเดือดในหม้อเลย!
Ex. In April, it’s boiling hot here.
(ในเดือนเมษายน เป็นเดือนที่ร้อนที่สุดที่นี่)
Ex. Watermelon and pineapple on a boiling day was refreshing for me.
(แตงโมและสับปะรดในวันที่ร้อนแบบนี้เป็นอะไรที่ทำให้ฉันรู้สึกผ่อนคลายมาก)
หลายคนอาจจะไม่ค่อยคุ้นเคยหรือเคยได้ยินคำว่า furnace เท่าไร คำนี้มีความหมายว่า เตาหลอม ซึ่งเป็นอุปกรณ์ที่ให้ความร้อนสูงมาก ดังนั้นวลีนี้จึงมีความหมายว่า ข้างนอกอ่ะ ร้อนเหมือนกับอยู่ในเตาหลอมเลย นั่นเอง
Ex. Look! It’s like a furnace outside!
(ดูสิ ข้างนอกร้อนอย่างกับเหมือนอยู่ในเตาหลอมเลย)
คำว่า heat wave มีความหมายว่า คลื่นความร้อน มักจะเกิดขึ้นในช่วงอากาศร้อนมาก ๆ วลีนี้จึงหมายความว่า อากาศร้อนมากนั่นเอง
Ex. We are having a heat wave today! I don’t want to go outside the house.
(วันนี้อากาศร้อนมาก ฉันไม่อยากจะออกไปข้างนอกบ้านเลย)