chocolate-box เป็นสำนวนแบบไม่เป็นทางการของ British English ทำหน้าที่เป็นคำคุณศัพท์ (adjective) โดยจะอยู่หน้าคำนามเท่านั้น ใช้พูดถึงสิ่งที่ดูมีเสน่ห์ดึงดูดน่าสนใจมาก ๆ แต่มีความเก่าแก่โบราณและน่าเบื่อเล็กน้อย
Ex. Panjan had grown tired of the chocolate box views.
(ปั้นจั่นเบื่อหน่ายกับมุมมองเก่าแก่อันแสนน่าเบื่อ)
“Life is like a box of chocolate” (ชีวิตก็เหมือนกับกล่องช็อกโกแลต) เป็นประโยคทองจากภาพยนตร์เรื่อง Forrest Gump ที่สื่อว่า เมื่อเราเห็นกล่องช็อกโกแลตตอนแรกเรายังไม่รู้หรอกว่าช็อกโกแลตในกล่องนั้นจะมีรูปร่างและรสชาติเป็นอย่างไร จนเมื่อเราได้เปิดกล่องออกและชิมมันนั่นแหละถึงจะรู้ว่าช็อกโกแลตมีรูปร่างและรสชาติอย่างไร ก็เปรียบเหมือนกับชีวิตคนเราที่มีหลายสิ่งยากจะคาดการณ์ได้ จนกระทั่งเราได้ประสบกับสิ่งนั้นเราถึงจะรู้ซึ้งว่ามันเป็นอย่างไร หรือพูดได้ว่าชีวิตในแต่ละช่วงของคนเราเหมือนกับช็อกโกแลตแต่ละชิ้นในกล่องที่มีหลากหลายรสชาติแตกต่างกันไป
chocolate soldier เป็นคำสแลงในแวดวงทหาร หมายถึง ทหารที่ไม่ร่วมรบ ทหารที่ไม่รับผิดชอบต่อการรบ เป็นสำนวนที่ใช้สื่อความหมายว่า “คนที่ไม่มีกำลังใจต่อสู้” รวมถึงคนที่มีจิตใจหดหู่เศร้าหมอง และคนที่ไม่มีจิตวิญญาณในการต่อสู้มาตั้งแต่แรก
สำนวนนี้พูดถึงหม้อช็อกโกแลต (หม้อโกโก้) โดยใช้สื่อความหมายว่า ไร้ประโยชน์ ไม่มีประโยชน์ ช็อกโกแลตเป็นเครื่องดื่มที่เป็นที่ชื่นชอบมายาวนาน เทียบได้กับโกโก้ในทุกวันนี้
**ในร้านกาแฟหรือคาเฟ่จะรินช็อกโกแลตจากหม้อต้มใส่ถ้วย ถ้าเป็นชาธรรมดา ๆ สามารถล้างหม้อแล้วนำมาชงชาอื่น ๆ ได้อีก แต่สำหรับช็อกโกแลตทำอย่างนั้นไม่ได้
Ex. You are about as useful as a chocolate teapot.
(แกมันคนไร้ประโยชน์)
Ex. These sunglasses don’t seem to be protecting my eyes from bright sunlight, they are about as much use as a chocolate teapot!
(แว่นกันแดดเหล่านี้ดูเหมือนว่าจะไม่ได้ปกป้องดวงตาของฉันจากแสงแดดเลย พวกมันช่างไร้ประโยชน์มาก)