Home
Education
Classroom
Knowledge
Blog
TV
ธรรมะ
กิจกรรม
โครงการทรูปลูกปัญญา

Idiom/Phrase: สำนวนภาษาอังกฤษน่ารู้ การใช้ Run out of และ Run across

Posted By Amki Green | 05 เม.ย. 61
30,307 Views

  Favorite

run หมายถึง วิ่ง แต่เมื่อเป็นสำนวน (idiom) กลับไม่ได้มีความหมายว่า “วิ่ง” เรามี 2 สำนวนน่าสนใจ Run out of และ Run across มาแนะนำกันค่ะ


Run out of (something)

สำนวน Run out of อาจมีท่านผู้อ่านบางท่านแปลตรงตัวว่าวิ่งหมดไปใช่ไหมคะหยุด ๆ stop! ก่อนค่าจริง ๆแล้วเนี้ย สำนวนต่าง ๆในภาษาอังกฤษส่วนใหญ่จะไม่แปลตรงตัวค่ะ สำนวน Run out of แปลว่า “หมด/ไม่มีเหลือ/ไม่มีสำรอง” มาดูตัวอย่างประโยคกันเลย

I went shopping yesterday, so I am running out of money now.
(เมื่อวานฉันจะชอปปิ้งมา ตอนนี้เงินฉันก็กำลังจะหมดแล้ว)

My pen has run out of ink. Can I borrow your pen, please?
(ปากกาของฉันหมึกหมดแล้ว ขอยืมปากกาได้ไหมคะ)


Run across (something)

สำนวน Run across แปลว่า “พบ/เจอโดยบังเอิญ” นั้นเองค่า เรามาดูตัวอย่างประโยคกันดีกว่า

Bella ran across Pope in Siam Paragon yesterday.
(เบลล่าเจอโป๊ปโดยบังเอิญที่สยามพารากอนเมื่อวานนี้)

I ran across your sister at the market yesterday.
(ฉันเจอน้องสาวของเธอโดยบังเอิญที่ตลาดเมื่อวานนี้)


สำนวนที่นำเสนอในวันนี้ทั้ง 2 สำนวนเป็นสำนวนที่ง่ายและสามารถนำไปใช้ในชีวิตประจำวันของเราได้ค่ะอย่าลืมนำไปใช้สนทนาในชีวิตประจำวันกับเพื่อน ๆ หรือคนรอบข้างด้วยนะคะจะได้จำได้ไม่ลืม แล้วพบกันใหม่ในคอลัมน์หน้านะคะ xoxo See ya!

 

เว็บไซต์ทรูปลูกปัญญาดอทคอมเป็นเพียงผู้ให้บริการพื้นที่เผยแพร่ความรู้เพื่อประโยชน์ของสังคม ข้อความและรูปภาพที่ปรากฏในบทความเป็นการเผยแพร่โดยผู้ใช้งาน หากพบเห็นข้อความและรูปภาพที่ไม่เหมาะสมหรือละเมิดลิขสิทธิ์ กรุณาแจ้งผู้ดูแลระบบเพื่อดำเนินการต่อไป
Tags
  • Posted By
  • Amki Green
  • 14 Followers
  • Follow