โชว์มือขึ้น ความหมายค่อนข้างชัดสื่อว่าให้ ยกมือขึ้น เช่น
Let’s vote by a show of hands.
(มาโหวตโดยการยกมือกันเถอะ)
สำนวนนี้ใช้ได้ 2 ความหมาย คือ
1. Give someone a hand หมายถึง ปรบมือ (applaud หรือ clap) เช่น
Sarah’s a little shy, so give her a hand when she comes out.
(ซาร่าเขินอายนิดหน่อย ดังนั้นช่วยปรบมือให้เธอเมื่อเธอออกมา)
2. Give someone a hand หมายถึง ช่วยเหลือ (to help, aid, assist) เช่น
Could you give me a hand with this suitcase?
(คุณช่วยฉันยกกระเป๋าเดินทางนี้หน่อยได้ไหม)
Lend a hand แปลว่า ให้ยืมมือ สื่อถึงให้ความช่วยเหลือ (help) นั่นเอง เช่น
I would appreciate it if you would lend me a hand with this project.
(ฉันจะขอบคุณมากถ้าคุณจะให้ความช่วยเหลือฉันในโปรเจ็กนี้น่ะ)
เป็นสำนวนทางฝั่ง American English ทำหน้าที่เป็นคำคุณศัพท์ขยายคำนาม หมายถึง เข้าร่วมอย่างกระตือรือร้น มีประสบการณ์ร่วมกัน เช่น
We need a hands-on manager who’ll work closely with the people on the factory floor.
(พวกเราต้องการผู้จัดการที่จะมีประสบการณ์ร่วมกัน เป็นคนที่จะทำงานอย่างใกล้ชิดกับคนงาน)
Hands-off จะมีความหมายในทางตรงข้ามกับ Hands-on โดยให้ความหมายว่า ไม่ยุ่ง ไม่ก้าวก่าย หรือ อย่ายุ่ง อย่าแตะต้อง เช่น
Keep your hands off my car.
(อย่ามาแตะต้องรถของฉัน)
A: Can you work on this project today?
(วันนี้คุณทำโปรเจ็คนี้ได้ไหม)
B: That’s hands off because it’s Pom’s project.
(นั่นผมจะไม่ยุ่ง เพราะมันเป็นโปรเจ็คของป้อม)
สื่อความหมายได้ว่า ใกล้จะถึงเวลา/ระยะทาง หรือ (สิ่ง) ที่กำลังเผชิญอยู่ตรงหน้า เฉพาะหน้า เช่น
The spring season is near at hand.
(ฤดูใบไม้ผลิใกล้เข้ามาแล้ว)
The midterm exam is at hand.
(การสอบกลางภาคจ่ออยู่ตรงหน้านี้แล้ว)
“มีเต็มไม้เต็มมือ” จากการแปลตรง ๆ ก็พอจะเดาได้แล้ว่าสำนวนนี้หมายถึง ยุ่งมาก ๆ ยุ่งแบบล้นไม้ล้นมือไปหมด เช่น
I have my hands full for the next few days.
(ช่วงสองสามวันนี้ฉันยุ่งมาก ๆ)
On the other hand หมายถึง อีกแง่มุมหนึ่ง, อีกด้านหนึ่ง เพราะเป็นคำกริยาวิเศษณ์ (Adverb) จึงต้องแบ่งออกเป็น 2 ประโยค เช่น
Jim likes science. On the other hand, Tom likes English.
(จิมชอบวิทยาศาสตร์ อีกด้านหนึ่ง ทอมชอบภาษาอังกฤษ)
ตามความหมายที่แปลตรงตัวเลยว่า เปลี่ยนมือ หมายถึง การเปลี่ยนเจ้าของ เปลี่ยนผู้ครอบครอง โดยโอนหรือขายไป เช่น
This restaurant changed hands twice last year.
(ร้านนี้เปลี่ยนมือไปสองครั้งเมื่อปีที่แล้ว)