Sweet นอกจากหมายถึง หวาน หรือ ขนมหวานแล้ว ยังเป็นคำสแลงที่มีความหมายในเชิงบวกว่า “สุดยอด, เจ๋ง, เท่, วิเศษ, น่ารัก และ ใจดี” อีกด้วย
เราใช้ Sweet ในฐานะคำคุณศัพท์ (adj) เพื่อกล่าวชมเด็กน่ารัก ๆ โดยเฉพาะเด็กผู้หญิง ถ้าเป็นภาษาอังกฤษฝั่งอเมริกา (American English) จะใช้ Cute แต่ฝั่งบริติช (British English) จะใช้ Sweet นอกจากนี้ยังใช้ Adorable แทน Sweet ได้อีกด้วย เช่น
Their daughter is so sweet.
(ลูกสาวของพวกเขาน่ารักมาก)
Sweet ที่ให้ความหมายว่า ใจดี อ่อนโยน สามารถใช้ได้กับทั้งเด็กและผู้ใหญ่ แต่เป็นคำที่มักใช้กับผู้หญิง เมื่อเป็นคำนาม Sweetie จะหมายถึง คนใจดี แต่เนื่องจากใช้ในความหมายว่า ขี้เล่น ได้ด้วย จึงมักไม่ค่อยใช้กับผู้สูงอายุ เช่น
She’s such a sweet person.
(เธอเป็นคนใจดีมาก ๆ / นิสัยดีมาก)
Did you make this birthday cake for me? That’s so sweet of you!
(คุณทำเค้กวันเกิดนี้ให้ฉันเหรอ คุณใจดีจังเลย)
A: I filed the documents for you.
(ฉันเตรียมแฟ้มเอกสารไว้ให้คุณแล้ว)
B: Wow that’s sweet, thank you.
(ว้าว ใจดีจัง ขอบคุณนะ)
เราสามารถใช้ Sweetie เรียกแทนชื่อของอีกฝ่ายหนึ่งได้ ซึ่งส่วนใหญ่จะใช้กับคนรักหรือเด็กเล็ก ๆ กรณีใช้กับคนรักมักเป็นผู้ชายใช้เรียกผู้หญิง เช่น
Sweetie, I love you so much.
(ที่รัก ผมรักคุณมากนะ)
Sweetie, It’s bed time and you have to clean up your toys now.
(ลูกรัก ได้เวลานอนแล้วจ้ะ และเก็บของเล่นของลูกได้แล้วนะ)
Awesome (อ่านว่า ออซัม) มีความหมายว่า ดีเยี่ยม ดีเลิศ สุดยอด หรือ เจ๋ง แต่วัยรุ่นฝรั่งเค้าไม่ได้พูดแค่ Awesome นะ ยังใช้ Sweet สแลงในความเดียวกันนี้ด้วย เช่น
Your new car is so sweet.
(รถคันใหม่ของคุณเท่ (น่าขับ) มาก ๆ)
A: Do you want to go to the concert tomorrow night? I’ve got a free ticket from my brother.
(อยากไปดูคอนเสิร์ตคืนพรุ่งนี้ไหม ฉันได้ตั๋วฟรีมาจากพี่ชายล่ะ)
B: That’s sweet. What time shall I see you?
(เจ๋งไปเลย เจอกันกี่โมงดีล่ะ)
เพิ่มเติม : นอกจากนี้ภาษาอังกฤษแบบนิวซีแลนด์ (New Zealand English) จะใช้ Sweet-as(s) ในความหมายว่า สุดยอดมาก!, เจ๋ง! เรียกว่าเป็นศัพท์วัยรุ่นที่หนุ่ม-สาวชาวกีวีเค้าใช้กันเลยนะ ถ้าไปนิวซีแลนด์หรือมีโอกาสได้พูดคุยกับชาวกีวีอย่าลืมลองใช้ดูนะ
sweet F.A.เป็นคำสแลงใน British English หมายถึง ไม่มีอะไรเลย หรือ เป็นศูนย์ เช่น
A: Do you have any plans for Sunday?
(คุณมีแพลนอะไรสำหรับวันอาทิตย์)
B: Nope. I’m going to do sweet F.A.
(ไม่มี ฉันจะไม่ทำอะไรเลย)
A: What did you husband get your for valentine day?
(สามีให้อะไรคุณในวันวาเลนไทน์เหรอ)
B: Sweet F.A.
(ไม่ได้ให้อะไรเลย)
Bittersweet หมายถึง ขม ๆ หวาน ๆ (Bitter = ขม) แต่ยังสามารถใช้ในความหมายว่า ทั้งดีใจทั้งเศร้าปนเปกันไป ด้วย เช่น
I made a lot of friends here. Going back to Thailand is bittersweet.
(ฉันมีเพื่อนมากมายที่นี่ พอจะกลับเมืองไทยก็ทั้งดีใจทั้งเศร้าปน ๆ กันน่ะ)