ถ้าใครชอบดูอเมริกันฟุตบอลคงจะคุ้นเคยกับคำว่า Quarterback ที่หมายถึง ผู้เล่นที่สำคัญสุดของทีม ทำหน้าที่สร้างเกมรุกเพื่อทำแต้ม แต่สำหรับสำนวน Monday morning quarterback ไม่เกี่ยวอะไรกับกีฬาอเมริกันฟุตบอล
Monday morning quarterback หมายถึง คนที่วิจารณ์ บ่น ติเตียนหรือพูดถึงปัญหาข้อผิดพลาดของเรื่องที่เกิดขึ้นไปแล้ว เช่น ทีมเราแข่งกีฬาแพ้แล้วเพื่อนในทีมบ่นถึงข้อผิดพลาดที่เกิดขึ้นไปแล้ว เราอาจพูดว่า “Instead of being a Monday morning quarterback, focus on next week’s game.” (แทนที่จะวิจารณ์ถึงสิ่งที่เกิดขึ้นไปแล้ว มามุ่งเป้าไปที่เกมสัปดาห์หน้าดีกว่า)
แปลตรง ๆ ตัวคือ ความรู้สึกในเช้าวันจันทร์ ใช้พูดในความหมายว่า ในเช้าวันจันทร์จะรู้สึกเหนื่อยหน่ายไม่อยากไปทำงานหรือไปโรงเรียนหลังจากที่วันหยุดเสาร์-อาทิตย์ได้ผ่านไปแล้ว พอเช้าวันจันทร์มาถึงหลาย ๆ คนคงอยู่ในอารมณ์ “I’ve got that Monday morning feeling.” กันสินะ
สำนวนนี้แปลตรง ๆ ได้ว่า จากนี้ไปจนถึงวันอังคารหน้า หรือ อีกหนึ่งสัปดาห์หลังจากวันอังคารหน้า แต่เราใช้สำนวนนี้ในความหมายว่า “ไม่มีวันซะหรอก” หรือที่เรามักพูดกันว่า “ชาติหน้าตอนสาย ๆ หรือ อีกชาติหนึ่งเถอะ” นั่นแหละ เช่น
It will be a week from next Tuesday by the time I’m ready for this test.
(โอย ชาติหน้าตอนสาย ๆ นั่นแหละฉันถึงจะพร้อมสำหรับการสอบนี้อะ)