@@@เย็นตาโฟ@@@
สมาชิกเลขที่66612 | 13 ต.ค. 54
1.8K views








เย็นตาโฟ......ไม่ใช่ภาษาไทยแน่นอน  ยิ่งเป็นชื่อเรียกก๋วยเตี๋ยวชนิดหนึ่งด้วยแล้ว  ชื่อนี้ต้องมาจากภาษาจีนแน่ๆ

แต่.....ถ้าไปถามคนจีนในประเทศจีนว่า....เคยกินเย็นตาโฟไหม

เขาคงงง!!!   เพราะ " เย็นตาโฟ "  เป็นภาษาจีนที่เรียกแบบสะดวกปากคนไทย

อาจารย์นพพร  สุวรรณพานิช   ผู้จัดทำพจนานุกรมหัวป่าก์และปลายจวัก   กล่าวถึงอาหารชนิดนี้ว่า....เย็นตาโฟที่เราชอบกินกันนั้น

ภาษาจีนแต้จิ๋ว  เรียกว่า....ยี่อ่องเต่าฝู่...เป็นอาหารคาวใส่ผักบุ้ง  เต้าหู้  เลือดหมู   ภาษาอังกฤษพูดว่า " ิbrewed bean curd"

ชื่อ....ยี่อ่องเต่าฝู่....คนไทยเรียกกันไปเรียกกันมา  ก็กลายเป็น.....เย็นตาโฟ.....

เรื่องภาษาเพี้ยนนี่คนไทยเราถนัดนัก  ภาษาต่างชาติที่ออกเสียงยาก  คนไทยจะดัดแปลงให้เข้ากับลิ้นของตัวเอง.....สบายไป

เย็นตาโฟที่ชาวไทยกินอยู่ทุกวันนี้  ต้องใส่ซอสแดง (บางทีอาจใช้เต้าหู้ยี้มาก่อนแล้วเปลี่ยนเป็นซอสแดงเพื่อถูกสตางค์ลง)

ปลาหมึกกรอบ  บางร้านใส่แมงกระพรุนแต่ระยะหลังมีคนเจ้าคิด ( อาจคิดโดยนิยมอาหารมังสวิรัติ )  ใช้เห็ดหูหนูขาวแทน

ขอยกนิ้วให้คนคิดเพราะเห็ดหูหนูขาวเคี้ยวเพลินให้สัมผัสเหมือนแมงกระพรุน  แต่ไม่เหม็นคาวเลย






ขอบคุณข้อมูลจาก fw.mail
Share this