สำนวนภาษาอังกฤษเกี่ยวกับความรักและความสัมพันธ์ (English Expressions about Love and Relationship)
สมาชิกเลขที่21769 | 07 ก.ย. 54
3.4K views

สำนวนภาษาอังกฤษเกี่ยวกับความรักและความสัมพันธ์ (English Expressions about Love and Relationship)

• To hit it off
• On the rocks
• Pop the question
• Tie the knot
• Fall head over heels
• Puppy love
• Settle down

สวัสดีค่ะ ฉันชื่อวาเลน และวันนี้เราจะมาเรียนเรื่องสำนวนภาษาอังกฤษที่เกี่ยวกับความรักกันค่ะ ฉันจะสอนสำนวนภาษาอังกฤษเจ็ดสำนวนเกี่ยวกับความรักและความสัมพันธ์ ที่คุณจะได้ยินบ่อยๆในชีวิตประจำวันค่ะ

สำนวนแรกของเราคือ “Hit it off” สำนวนนี้มีความหมายว่า เวลาที่คนสองคนพบกันครั้งแรกและรู้สึกชอบกันทันที เราจะบอกว่า เขาสองคน “Hit it off” ค่ะ ต่อไปเป็นตัวอย่างการใช้สำนวนในประโยคนะคะ

“Mary and Tom met at a party last week and hit it off.” ความหมายก็คือ “แมรี่และทอมพบกันในงานปาร์ตี้เมื่ออาทิตย์ที่แล้ว และรู้สึกชอบกันทันที” ค่ะ

สำนวนต่อไปคือ “On the rocks” ค่ะ ความหมายของสำนวนนี้ก็คือ ถ้าคนสองคนคบกันอยู่ และมีคนพูดว่าความสัมพันธ์ของเขาทั้งสองตอนนี้กำลัง “On the rocks” แล้วล่ะก็ หมายความว่าตอนนี้ความสัมพันธ์ของพวกเขาไม่ค่อยราบรื่นและอาจจะใกล้เลิกกันแล้วด้วย และเราใช้สำนวนนี้ในประโยคอย่างนี้นะคะ

“My relationship with my husband is on the rocks.” ความหมายก็คือ “ความสัมพันธ์ของฉันกับสามีในตอนนี้ไม่ค่อยราบรื่น” นั่นเองค่ะ

สำนวนต่อไปของเราคือ “Pop the question” ค่ะ ความหมายของสำนวนนี้ก็คือการ “ขอแต่งงาน” นั่นเองค่ะ เราใช้ในประโยคอย่างนี้ค่ะ

“I really love my girlfriend and I’m going to pop the question.” ความหมายก็คือ “ผมรักแฟนของผมมาก และผมกำลังจะขอเธอแต่งงาน” ค่ะ

สำนวน “Tie the knot” หลังจากคุณ “Pop the question” แล้ว คุณก็ต้อง “Tie the knot” ค่ะ ซึ่งความหมายก็คือ “แต่งงาน” นั่นเองค่ะ และเราใช้ในประโยคแบบนี้ค่ะ

“Last week my friend and his girlfriend tied the knot.” ความหมายก็คือ “เมื่ออาทิตย์ที่แล้ว เพื่อนผมและแฟนของเขาแต่งงานกัน” ค่ะ

สำนวนต่อไปก็คือ “Fall head over heels” ค่ะ ความหมายของสำนวนนี้ก็คือ การตกหลุมรักใครสักคนอย่างรวดเร็วและคุณก็หลงใหลเขามาก ค่ะ ยกตัวอย่างเช่น

“We fell head over heels for each other.” ความหมายอย่างง่ายๆก็คือ “เราตกหลุมรักกันและกัน” ค่ะ

สำนวนต่อไปคือ “Puppy love” ค่ะ ความหมายของมันก็คือ ความหลงใหลระหว่างคนสองคน ซึ่งโดยปกติแล้วมักใช้กับคนที่ยังอายุน้อยหรือวัยรุ่นค่ะ ความหมายโดยนัยของมันก็คือ เป็นความรักที่ไม่ได้จริงจังอะไรมาก เป็นแค่ “Puppy love” ค่ะ ยกตัวอย่างเช่น

“Don’t worry, it’s just puppy love.” สมมุติว่า แม่เริ่มเป็นห่วงที่ลูกสาวไปใช้เวลาอยู่กับแฟนหนุ่มมากเกินไป ก็อาจมีคนพูดกับแม่คนนั้นว่า “ไม่ต้องเป็นห่วงหรอก เป็นแค่ความรักของเด็กๆ ไม่จริงจังหรอก” 

เอาล่ะค่ะ สำนวนสุดท้ายเกี่ยวกับความรักของเราคือ “To settle down” ความหมายก็คือ การแต่งงานและใช้ชีวิตแบบคนแต่งงานแล้ว นั่นเองค่ะ เราใช้ในประโยคแบบนี้ค่ะ

“When are you going to settle down?” คำถามนี้เป็นคำถามที่พ่อแม่ หรือไม่ก็ญาติผู้ใหญ่มักถามคุณค่ะ ความหมายก็คือ “เมื่อไหร่เธอจะแต่งงานแล้วลงหลักปักฐานสักที” นั่นเองค่ะ

ทั้งหมดนั้นคือเจ็ดสำนวนภาษาอังกฤษเกี่ยวกับความรักของเราค่ะ

คุณสามารถไปทดสอบความรู้เกี่ยวกับเรื่องนี้ได้ที่ http://www.engvid.com/ ค่ะ
Share this