www.trueplookpanya.com
คลังความรู้
แนะแนว
ข่าวรับตรง
ธรรมะ




คลังความรู้ > ภาษาเพื่อการสื่อสาร > ม.5

ภาษาอังกฤษ ม. 5 had better
ทีมงานทรูปลูกปัญญา | 2020-06-25 11:54:56

ภาษาอังกฤษ ม. 5 had better

had better มีความหมายว่า ควร/ต้อง...ไม่อย่างนั้นจะ... มักใช้เมื่อต้องการให้คำแนะนำหรือพูดถึงสิ่งที่ควรจะเป็น


หลักการใช้ had better ในการให้คำแนะนำ มีดังนี้

- ใช้คำว่า had เท่านั้น จะไม่ใช้คำว่า have
- had better + กริยาช่อง 1 โดยไม่ต้องเติม to

การใช้คำว่า had better ในการให้คำแนะนำ เป็นการแสดงความเห็นที่จริงจังมากกว่าการใช้คำว่า should (ที่แปลว่าควร) จะใช้เมื่อคิดว่าถ้าไม่ทำในสิ่งที่ควรทำจะมีผลทางลบตามมา

ถูก : It’s six o’clock. I had better go now before the traffic gets too bad.
ผิด : It’s six o’clock. I had better to go now before the traffic gets too bad.
(หกโมงเช้าแล้ว ฉันควรออกจากบ้านก่อนที่รถจะติด)

ในบทสนทนาที่ไม่เป็นทางการ อาจย่อให้อยู่ในรูป ‘d better ได้ และในภาษาพูดอาจจะตัดคำว่า had ออกไปเลยเหลือเพียงคำว่า better ก็ได้ เช่น

ภาษาเขียนที่ไม่เป็นทางการ :
He’d better get here soon or he’ll miss the train.
(เขาควรจะมาถึงที่นี่ในเร็ว ๆ นี้ ไม่อย่างนั้นเขาจะมาไม่ทันรถไฟ)

ภาษาพูด :
He better get here soon or he’ll miss the train.
(เขาควรจะมาถึงที่นี่ในเร็ว ๆ นี้ ไม่อย่างนั้นเขาจะมาไม่ทันรถไฟ)

นอกจากนี้ยังสามารถใช้คำว่า had better ในรูปปฏิเสธและคำถามได้ ดังนี้

รูปปฏิเสธ : had better not (‘d better not) เช่น
I’d better not leave my laptop there. Someone might steal it.
(ฉันไม่ควรทิ้งโน้ตบุ๊คไว้ที่นั่นเลย อาจจะมีคนขโมยมันไป)

รูปประโยคคำถาม : สลับตำแหน่งระหว่างประธานและ had  เช่น
Had I better not tell mom about the broken glass?
(ฉันไม่บอกแม่ว่าแก้วแตกดีไหม?)

Hadn’t you better switch our computer off? It might overheat if you leave it on.
(เธอปิดคอมพิวเตอร์ก่อนดีไหม? มันอาจจะร้อนเกินไปถ้าเธอเปิดทิ้งไว้)