เป็นการแสดงความคิดเห็นอย่างสุภาพและเป็นทางการ ในทางธุรกิจนิยมใช้วลีนี้ในการพูดแสดงความเห็น ซึ่งสามารถใช้ร่วมกับ I think…ในประโยคเดียวกันได้ เช่น In my opinion, I think children watch too much television. (ในความคิดเห็นของฉัน ฉันคิดว่าเด็กๆ ดูโทรทัศน์มากเกินไป)
เป็นวลีที่บ่งบอกถึงความเชื่อมั่น หรือมั่นใจในบางสิ่ง เช่น I believe that he was honest. (ฉันเชื่อว่าเขาจริงใจ)
เป็นลักษณะที่ทึกทักเอาเอง เช่น I assume that you have understood my note. (ฉันเชื่อนะว่าคุณเข้าใจข้อความของฉัน)
เช่น I would say that man is very friendly. (ฉันจะพูดว่า ผู้ชายคนนั้นเป็นมิตรมากๆ)
เช่น In my point of view this initiative is very important. (ในมุมมองของฉัน ความริเริ่มสร้างสรรค์แบบนี้มีความสำคัญมากนะ)
เช่น I consider this project will be completed in two years. (ฉันคิดว่าโปรเจ็คนี้จะสำเร็จได้ใน 2 ปี)
เช่น If you ask me, we cannot find a better bargain than this. (ถ้าถามฉันนะ เราไม่สามารถหาราคาถูกไปกว่านี้ได้แล้วล่ะ)
เช่น To me, you are perfect. (สำหรับฉัน คุณคือคนสมบูรณ์แบบ)
เช่น As far as I can tell, she is happy at her new job. (เท่าที่ฉันบอกได้ เธอมีความสุขกับงานใหม่ของเธอนะ)
เช่น From my point of view, there is no way they can win. (จากมุมมองของฉัน ไม่มีทางที่พวกเขาจะชนะได้หรอก)
เป็นการพูดเพื่อเน้นความคิดเห็นของเรา เช่น To my mind the quality of England National football is just not good enough. (ฉันคิดว่านะ คุณภาพฟุตบอลอังกฤษยังดีไม่พอน่ะ)
เช่น It is my view Bangkok is the most beautiful city in the world. (มันเป็นมุมมองของฉันนะว่า กรุงเทพคือเมืองที่สวยที่สุดในโลก)
เช่น As far as I’m concerned, you can do whatever you like. (ตามความเห็นของฉันนะ คุณสามารถทำอะไรก็ได้ที่คุณชอบ)
เช่น It’s my belief that technology makes life better. (ฉันเชื่อว่าเทคโนโลยีจะทำให้ชีวิตดีขึ้น)
เช่น It seems to me that you know how to play the piano. (ดูเหมือนว่าฉันจะรู้นะว่าคุณเล่นเปียโนได้อย่างไร)
เช่น I feel that it could stigmatize you. (ฉันรู้สึกว่ามันทำให้คุณเสื่อมเสียชื่อเสียงน่ะ)